arrosage французский

спам

Значение arrosage значение

Что в французском языке означает arrosage?

arrosage

Action d’arroser par des moyens artificiels.  Évitez de « coincer » un pot dans un cache-pot étroit et profond, car l'eau d’arrosage risque de s’accumuler au fond sans que vous vous en rendiez compte.  Canal d’arrosage. (Histoire) Taxe ou redevance payée autrefois, pour avoir l'eau dans les prés, les jardins, pour l'irrigation.  Droit d’arrosage concédé à perpétuité à la commune . (Militaire) Bombardement intense.  Et la brigade demeura en Belgique. […]. Les plus frénétiques arrosages de shrapnells et de marmites n'ébranlaient pas sa constance. Action d’arroser par des moyens artificiels.

Перевод arrosage перевод

Как перевести с французского arrosage?

arrosage французский » русский

спам поливка полив орошение обливка ирригация

Примеры arrosage примеры

Как в французском употребляется arrosage?

Субтитры из фильмов

Ils n'ont pas de tuyau d'arrosage, alors j'ai dû prendre le shaker.
Взяла для этого шейкер для коктейля. Это единственное, что я нашла.
Avec ça, à courte distance, c'est plus du tir, c'est de l'arrosage.
Стрелять из обреза на небольшое расстояние - все равно, что облить водой из поливальной машины.
Et. oh, oh! Il y a un tuyau d'arrosage.
И, ой-ой-ой, тут поливочный шланг.
Robinet d'arrosage.
ПК - поливочный кран!
Et que coule-t-il de ce robinet d'arrosage?
А что течет из этого крана?
Elle t'aspire une balle de golf à travers 5 mètres de tuyau d'arrosage.
Она может высосать мяч для гольфа через двухметровый садовый шланг.
Tu pomperais une balle de golf à travers un tuyau d'arrosage!
Уверен, ты можешь высосать мяч для гольфа через садовый шланг!
Ça, c'est l'arrosage!
Это разбрызгиватель.
Mais dans ma branche, faut avoir du liquide d'arrosage sous la main.
Но парню, с такой работой как у меня, приходилось сорить деньгами направо и налево.
On m'a aspergée avec un tuyau d'arrosage.
Меня облили из шланга.
Pour les faire éclater, ils utilisent des systèmes d'arrosage.
Итак, возможность избавиться от них. В том, чтобы хлестнуть по ним большим водным распылителем. и он просто, как будто, распыляет всё вокруг.
Il est tomb? sur la pomme d'arrosage.
Он упал на вентиль поливалки.
Alors il est allé dans le jardin, il a pris le tuyau d'arrosage. et il s'est mis à arroser le toit.
И он вышел из дома, взял садовый шланг и поливал из него крышу.
Où est le tuyau d'arrosage?
А где ваш шланг, м-р Ломбардо?

Из журналистики

Pour expliquer son programme complexe de prêt-bail au peuple américain avant la Seconde Guerre mondiale, Franklin Roosevelt prenait l'image du tuyau d'arrosage que l'on prête au voisin dont la maison est en feu.
Франклин Рузвельт использовал вымышленную историю предоставления садового шланга соседу, дом которого был в огне, чтобы объяснить американцам сложную программу ленд-лиза перед Второй Мировой Войной.

Возможно, вы искали...