bâillonner французский

Значение bâillonner значение

Что в французском языке означает bâillonner?

bâillonner

Mettre un bâillon à.  Et tout d’un coup, comme une masse, je m’abattis sur le colporteur que je bâillonnai et ligotai en un clin d’œil…  D’une main, l’assassin avait dû saisir la vieille femme à la gorge et, de l’autre main, la bâillonner pour l’empêcher d’appeler au secours.  (Figuré) Les regards pensifs de mon père, le sourire un peu narquois de l’oncle Jules, les clins d’yeux diaboliques de Paul ralentirent bientôt mon éloquence que je bâillonnai d’une grande bouchée de gâteau de riz. (Par analogie) Fermer en dehors avec une pièce de bois, en parlant d’une porte. (Figuré) (Politique) Restreindre à l’excès la liberté de parole.  Bâillonner la presse, l’opposition.

Примеры bâillonner примеры

Как в французском употребляется bâillonner?

Субтитры из фильмов

Prenez des mouchoirs dans le tiroir pour me bâillonner.
В верхнем ящике есть платки, сделай мне кляп.
On devrait la bâillonner.
Думаю, мы должны её заткнуть.
On va le bâillonner, le menotter, et le pousser vers l'autel.
Давай вставим ему кляп, наденем наручники и силой поведём к алтарю.
Doit-on le bâillonner pour l'empêcher de parler?
Заткнуть ему рот, чтобы не говорил?
Maintenant, je vais te bâillonner, d'accord?
А теперь я заклею тебе рот, ладно?
Comment Scofield a-t-il pu se retrouver seul avec vous, vous bâillonner, et vous attacher dans votre fauteuil, vous, le directeur du pénitencier?
Как вышло, что Скофилд получил к вам эксклюзивный доступ наставил на вас заточку и привязал к стулу - вас, начальника тюрьмы?
Tu peux me bâillonner.
Ты можеш закляпить меня.
Tu veux me bâillonner?
Хочеш использовать кляп?
Longson veut me bâillonner, évidemment.
Лонгсон конечно попытался запретить мне общаться с прессой.
Laisse-moi te bâillonner!
Блять!
Je préférerais ne pas vous bâillonner.
Я бы предпочел не удерживать тебя.
Hé, le toubab. Ils cherchent une excuse pour bâillonner les secondes lignes.
Сейчас СМИ просто изойдут на говно.
Ta femme, désolé, mais on a dû la bâillonner.
А вот за жену прости.
L'attraper, la bâillonner, et le jeter dans une cage.
Схватил бы ее, заткнул рот, бросил в колодец!

Из журналистики

Les dirigeants du FMI doivent comprendre que bâillonner son personnel contribue aux crises en retardant la prise en compte des erreurs commises.
Руководство МВФ должно осознать, что, не давая обнародовать факты, оно усугубляет кризис, в котором находится страна, оттягивая наказание виновных в нем.
Il reste toujours la possibilité que la Chine ait recours au nationalisme pour bâillonner des troubles intérieurs.
И всегда присутствует остаточное чувство опасности того, что Китай будет горячо поддерживать национализм для предотвращения внутренних проблем.

Возможно, вы искали...