bêche французский

лопата

Значение bêche значение

Что в французском языке означает bêche?

bêche

(Jardinage) Outil formé d’un fer aplati et tranchant monté sur un manche de bois et qui sert à couper, creuser et à remuer la terre.  La bêche est, par excellence, l’instrument convenant aux labours soignés, à peu près le seul usité dans les jardins bien tenus.  Dérangés dans leur béatitude, et même légèrement conspués, ils se sont tordus sur leurs fauteuils comme des vermicules coupés en quatre par la bêche du laboureur.  Avec une bêche à l'épaule,Avec, à la lèvre, un doux chant,Avec, à la lèvre, un doux chant,Avec, à l'âme, un grand courage,Il s'en allait trimer aux champs ! Genre de soc permettant d’ancrer un canon en terre. Coléoptère à corps plat et brillant, dont la larve détruit les bourgeons des arbres fruitiers et de la vigne. (Par extension) Nom donné à divers insectes qui rongent les bourgeons de la vigne, incluant plusieurs coléoptères tels l'eumolpe (Bromius obscurus), l'attelabe (Byctiscus betulae) et le rhynchite bacchus (Rhynchites bacchus), ainsi que des lépidoptères tels la pyrale de la vigne (Sparganothis pilleriana).  La rhynchite du bouleau, ou attelabe, est une bêche nommée aussi rouleur car elle provoque l'enroulement des feuilles tel des cigares. Outil

bêche

Utilisé essentiellement dans la locution tête-bêche.

Перевод bêche перевод

Как перевести с французского bêche?

Примеры bêche примеры

Как в французском употребляется bêche?

Субтитры из фильмов

Un revolver n'est pas pire qu'une hache, qu'une bêche.
Бах! Бах! Оружие лишь инструмент, Мириам.
Les petits peuvent dormir ici, tête-bêche.
Она маленькая, но спать можно.
Je fixai cet objet : c'était une bêche.
Я долго смотрел на него: это был заступ.
Il y en a une autre! - Attrapez sa bêche! Stop!
Вот еще.
Peut-être que je peux suggérer qu'une bêche-mashie sur le fairway serait le coup de feu intelligent.
Могу предположить, что выбор клюшки или. был бы тут весьма разумным.
Une bêche.
Лопата!
Ta mère vous a dit tête-bêche.
Я слышала, твоя мать вам сказала валетом.
Tête-bêche?
Валетом? - Ты ни пизды не знаешь.
Apportez une bêche.
В девять? За мной лопата.
Ça pourrait aller plus vite si vous preniez une bêche.
Было бы быстрее если вы, дамы взяли бы лопаты, и присоеденились к нам.
Va me chercher une bêche.
Принеси лопату.
Poséidon, dieu de la mer, pour la punir, la plaça au paradis tête-bêche sur son trône, coincée pour l'éternité avec une jupe qui lui tombe au menton.
И тогда Посейдон, Бог моря, наказал Кассиопею, отправив её на небо вниз головой на троне, вечно висеть с задравшейся до ушей юбкой и прилившей к голове кровью.
Tête-bêche, elles se ressemblent toutes.
Я не знаю. Они все одинаково выглядят в этой одежде. Откуда я знаю.
Je bêche autant qu'il me plaît.
Я буду мотыжить эту землю столько, сколько захочу!

Возможно, вы искали...