beauté французский

красота

Значение beauté значение

Что в французском языке означает beauté?

beauté

Qualité de ce qui est beau, de ce qui est esthétique à la perception. — Note : Se dit en général de ce qui touche et charme les sens, l’esprit, l’âme, de ce qui est excellent en son genre.  Nous arrêtons nos regards sur une femme seulement pour satisfaire le plaisir des yeux et pour contempler ce que les hommes appellent la beauté.  Mais si la beauté impressionne les sens, elle ne saurait obtenir d’empire durable et puissant qu’autant qu’elle les subjugue.  Deux pages parurent, portant des flambeaux et éclairant une femme d’une taille imposante, d’un maintien majestueux, et surtout d’une admirable beauté.  Qu’ai-je besoin de demander aux choses d’autres jouissances que celle de leur présence, c’est-à-dire leur beauté et leur parfum ?  Elle découvre des gestes de coquetterie qui, comme les gestes de pudeur, revêtent une sorte de beauté austère d’être accomplis dans la solitude.  Il s'émerveille des beautés de la nature; des vergers riches d'arbres fruitiers, des vignes étagées sur les pentes situées au midi, des forêts verdoyantes qui drapent les pentes, douces d'abord puis abruptes, des vallées dominées par les massifs rocheux couronnés, encore à cette saison, par les sommets neigeux.  La stylique ou design est la valorisation esthétique d’un produit. Elle allie fonctionnalité et beauté. C’est un aspect fondamental lors de la mise en marché du produit. (En particulier) Ensemble de formes, de proportions et de couleurs qui plaît esthétiquement.  C’était une femme de trente-deux à trente-trois ans, qui avait dû être d’une merveilleuse beauté avant que ses joues se fussent creusées, avant que son teint eût pâli.  Quand je la menai à l’autel, j’étais bien convaincu que ma femme l’emportait en beauté sur toutes les femmes belles de la terre.  C’était à cette époque une femme de cinquante-deux à cinquante-trois ans à peu près, qui conservait, grâce à son embonpoint plein de fraîcheur, les traits de sa première beauté.  Je vis que sa beauté, comme son caractère, était absolument sans fard. Ni rouge aux lèvres, ni fer aux cheveux ; rien aux cils ni aux paupières.  Elle est d’une beauté ravissante, de la plus grande beauté. Qualité, état de ce qui est bon en raison de sa valeur intellectuelle ou morale.  La beauté de l'âme.  Les beautés de cet ouvrage en effacent, à mes yeux, les défauts.  Nous ne voyons pas de cause à la préférence que l’on accorde à la beauté morale sur la beauté physique, en admettant que le mépris pour la dernière soit véritable. Jolie fille ou belle femme.  […], il a constaté que la guerre en Mandchourie manquait de récréations galantes, alors il a chargé ses hommes de confiance de lui recruter pour Moukden un lot de jeunes beautés dont la mission serait de chanter en petit comité pour distraire ses camarades de l'état-major, entre deux combats.  Une beauté dédaigneuse, fière, célèbre. — Toutes les beautés de la ville étaient à cette fête.  Beauté grecque et beauté romaine se disent des femmes dont la beauté rappelle le caractère des têtes que l’on voit dans les statues et dans les médailles antiques de la Grèce et de Rome. (Au pluriel) Belles choses.  L’amour qui nous attache aux beautés éternellesN’étouffe pas en nous l’amour des temporelles ;Nos sens facilement peuvent être charmésDes ouvrages parfaits que le Ciel a formés.  La vraie question : comment accorder la durée des beautés musicales avec la mutabilité du langage musical ?  Jolie fille ou jolie femme

Перевод beauté перевод

Как перевести с французского beauté?

Примеры beauté примеры

Как в французском употребляется beauté?

Простые фразы

Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté?
Ты хочешь сказать, что намеренно скрываешь свою красоту?
La beauté réside dans les yeux de celui qui regarde.
Красота - в глазах смотрящего.
Danny n'a pas le sens de la beauté.
У Дэнни нет чувства прекрасного.
Sa beauté l'a capturé.
Её красота пленила его.
Il est impossible de ne pas être fasciné par sa beauté.
Невозможно не очароваться её красотой.
C'est une femme d'une grande beauté.
Она - женщина невиданной красоты.
La beauté est une lettre de recommandation qu'il est presque impossible d'ignorer.
Красота - это рекомендательное письмо, которое почти невозможно проигнорировать.
Il était fasciné par sa beauté.
Он был очарован её красотой.
La princesse était d'une beauté indescriptible.
Принцесса была неописуемой красоты.
Je t'envie ta beauté.
Я завидую твоей красоте.
J'étais fasciné par sa beauté.
Я был околдован её красотой.
Le lac Towada est connu pour sa beauté.
Озеро Товада известно своей красотой.
C'est une beauté.
Она красавица.
Elle est une vrai beauté.
Она настоящая красавица.

Субтитры из фильмов

À votre beauté.
За твою красоту.
Vous êtes pas une beauté.
Да уж, ты не красавец.
C'est vrai, je ne suis pas une beauté, mais sous cette apparence se cache la crème des hommes.
Признаю, я не красавец. но под этой оболочкой. скрывается настоящий мужской цветок.
Ma beauté, si je pouvais vous prendre dans mes bras, si seulement je pouvais vous toucher.
Моя прелесть. если б я только мог обнять тебя, если б я только мог прикоснуться к тебе.
J'ai déjà une beauté qui me tape sur les nerfs.
У меня уже есть одна милашка, готовая на все ради этой роли.
Vous saurez apprécier. la beauté de ma chambre. toute tapissée de velours!
Я уверен, что моя чудная комната. порадует ваш изощренный вкус. Там настоящая бархатная обивка.
Nouvelles diverses En 1917, seuls deux salons de beauté ont payé des impôts. En 1930, la facture nationale pour la beauté excédera 2 milliards de dollars.
В 1917 только два салона красоты легализовывали свои доходы К 1930 общий налоговый сбор в этой сфере составил более 2млрд долларов.
Nouvelles diverses En 1917, seuls deux salons de beauté ont payé des impôts. En 1930, la facture nationale pour la beauté excédera 2 milliards de dollars.
В 1917 только два салона красоты легализовывали свои доходы К 1930 общий налоговый сбор в этой сфере составил более 2млрд долларов.
C'était la beauté de la classe.
Она была первой королевой в классе.
Levons nos verres à la mariée. A la reine de la beauté.
Тост за невесту, за королеву красоты.
Je pensais que votre beauté suffirait à me satisfaire mais votre âme est partie.
Я думал, что одной красоты достаточно, но душа пропала.
Oui, ça coûte 3,35 dollars au salon de beauté Boin.
Да, за 3,35 в Боти Шоп.
Je t'ai vu danser avec cette beauté.
Наблюдала, как ты танцуешь с этой обворожительной дамой.
En étant élue reine de beauté à Atlantic City.
Спасибо. Я выиграла конкурс красоты в Атлантик-Сити.

Из журналистики

Mais l'Italie, contrairement à la France, n'est pas en mesure de substituer la beauté de Carla Bruni, la nouvelle femme de Sarkozy, à un véritable prestige.
Но Италия, в отличие от Франции, не собирается подменять красотой Карлы Бруни, новой жены Саркози, реальный престиж.
La majesté de son jeu transcendait la propagande dans un pays où chaque individu était en mesure d'estimer et de comprendre à sa juste valeur la beauté innée du jeu.
Величие его игры превзошло пропаганду в стране, где простые люди могли оценить и понять врожденную красоту игры в шахматы.
Pour la même raison, Keynes, dans une parabole célèbre, comparait la Bourse à un concours de beauté dans lequel chacun des juges choisit non pas la concurrente qui lui paraît la plus belle, mais celle qui va être choisie, pense-t-il, par les autres juges!
Об этом и говорил Кейнс в своем знаменитом сравнении фондового рынка с конкурсом красоты, где каждый из членов жюри выбирает не ту конкурсантку, которую считает самой красивой, а ту, на которую, по его предположениям, падет выбор остальных членов жюри!
NEW YORK - Je reviens d'un voyage au Bhoutan, royaume himalayen d'une beauté, d'une richesse culturelle incomparables et d'une introspection inspirante.
НЬЮ-ЙОРК. Я только что вернулся из Бутана, гималайского королевства, не имеющего себе равных по природной красоте, по культурному богатству и способности побудить человека к самоанализу.
Nous prétendons tous d'une façon ou d'une autre regarder les jeux pour la beauté de l'athlétisme.
На каком-то уровне мы все притворяемся, что мы настроены на то, чтобы во время Олимпийских Игр восхищаться человеческим атлетизмом.
Une reine de beauté indienne, Madhu Sapre, a été la victime involontaire du sentiment de honte national indien suscité par notre médiocrité sportive.
Индийская королева красоты Мадху Сапре однажды стала невольной жертвой индийского чувства национального стыда за нашу спортивную незначительность.
Il chérissait la liberté, le savoir authentique, la pensée indépendante, le courage de la non-conformité, l'esprit de la résistance, la beauté du romantisme polonais, les attitudes désintéressées et la dignité humaine.
Он ценил свободу, достоверные знания, независимое мышление, мужество несогласия, дух сопротивления, красоту польского романтизма, непредубежденное поведение и человеческое достоинство.
Les employeurs ne voyant que les CV, la beauté ne devait avoir aucun impact sur l'embauche.
Если работодатели видели только резюме человека, его красота не влияла на вероятность найма.
Nous les célébrons comme des individus qui font la preuve de la distance que l'on peut parcourir dans une vie, la preuve de la beauté des êtres humains.
Мы прославляем их как людей, показавших на собственном примере, сколь многого можно достичь в этой жизни, каким прекрасным в действительности может быть человек.
Sa performance fut théâtrale et mise en scène dans un décor merveilleux, et ses victoires furent le triomphe de la beauté et de l'intelligence.
Это был спектакль, поставленный в прекрасной обстановке, и его победы были триумфом красоты и таланта.
Elle peut aussi nous frapper par sa simplicité, sa symétrie et sa beauté.
В любом случае, квантовая вселенная будет продолжать удивлять нас.
Ce modèle semble équitable : si l'on exploite des dons naturels tels que la beauté ou le génie scientifique, pourquoi pas les tissus?
Тем не менее, это может оказаться и неблагоразумным, потому что знания и область их применения, над которыми они сохраняют контроль, могут иметь значения для лечения других болезней.
L'expérience de la beauté est étroitement liée à la connaissance de la mort.
Чувство красоты тесно связано со знанием о смерти.
La beauté ne tire pas sa signification de son importance pour notre survie biologique ou de son utilisation pour d'autres personnes, personnes qui doivent également mourir.
Смысл красоты состоит не в ее ценности для нашего биологического выживания и не в ее пользе для других людей, которые тоже должны умереть.

Возможно, вы искали...