bedaine французский

пузо, пу́зо, брю́хо

Значение bedaine значение

Что в французском языке означает bedaine?

bedaine

(Familier) Panse, gros ventre.  Tacherot s’esclaffa, sa bedaine tressautant d’aise, les paupières plissées.  Ce qui me blesse les yeux, quant à moi, vocifère Coselli, ce qui me blesse les yeux, c'est votre louche nombril, votre ombilic obscène, la peau de tambour moisie de votre bedaine, votre exhibitionnisme sénile, Géronte de la galonnaille, Ratapoil de fête nationale, bubon du chancre militaire.  J’ai perdu mes bajoues, j’ai perdu ma bedaine,Et, ce, d’une façon si nette, si soudaine,Qu’on me suppose un mal qui ne pardonne pas,Qui se rit d’Esculape et le laisse baba.  Gros ventre

Перевод bedaine перевод

Как перевести с французского bedaine?

bedaine французский » русский

пузо пу́зо брю́хо брюхо живот брюшко

Примеры bedaine примеры

Как в французском употребляется bedaine?

Субтитры из фильмов

La Bedaine n'aime pas entendre parler de muscles.
Толстячки не выносят, когда разговор заходит о мышцах.
Je ne vois pas l'intérêt de se débarrasser d'une bedaine pour la remplacer par une hernie!
Какой смысл избавляться от брюха, заменяя его грыжей?
Donne que je te bande la bedaine.
Живы будем. - Поставлю тебе ящик шампанского.
Ne touche pas ma bedaine.
Не трогай мое пузо.
Vous voyez, je dois bien canaliser mon énergie, et comme vous pouvez le voir à ma bedaine, je suis pas vraiment un sportif.
Нужно же куда-нибудь энергию направлять. И как вы видите по моему торчащему брюху, я не очень люблю заниматься спортом.
Vise-moi cette bedaine.
Только посмотри на этот живот.
Il avait de la bedaine.
Нет, он был с брюхом.
Quel était l'effet d'être assise entre ces extrêmes, d'un côté votre père et. d'un autre, Nick Nolte avec une bedaine.
На что это было похоже, сидеть там. между двух крайностей, ваш отец с одной стороны. Ник Нолти с пузом сидевший с другой стороны?
C'est super. - La bedaine est réussie.
Посмотрите на это, я в восторге!
Regardez bien ma bedaine.
Как вы думаете, сколько пиццы, бургеров, картошки фри и колы мне понадобилось, чтобы создать такой шедевр?
La petite bedaine où tu gardes tes réserves de cookies.
Ну то место, где ты складируешь проглоченные печеньки.
Je le sens dans ma bedaine.
Я это нутром чую.
Tu m'as fait venir ici trois jours avant Pâques à cause de ta bedaine?
То есть ты вызвал меня сюда за три дня до Пасхи из-за того, что что-то там почуял нутром?
Depuis que j'ai commencé à avoir cette bedaine, les gens pensent qu'ils ont le droit d'avoir non seulement une opinion de moi, mais aussi une opinion de mon petit bébé. Non, mais je suis sérieuse.
С тех пор, как у меня появился этот живот люди перестали обсуждать меня и стали обсуждать моего ребенка.

Возможно, вы искали...