bienfaisance французский
благотворительность
Значение bienfaisance значение
Что в французском языке означает bienfaisance?
bienfaisance
Перевод bienfaisance перевод
Как перевести с французского bienfaisance?
Примеры bienfaisance примеры
Как в французском употребляется bienfaisance?
Субтитры из фильмов
Nous parlerons de nos œuvres de bienfaisance.
Потому что я хотела поговорить с моим другом о нашей благотворительности.
À un concert de bienfaisance.
На благотворительном концерте.
Les patrons ne sont pas une œuvre de bienfaisance.
Они меня с протянутой рукой оставят.
Ça, une mission de bienfaisance?
На этот раз у вас была вовсе не гуманитарная миссия.
Toute cette bienfaisance me fatigue.
Вся эта благотворительность меня утомляет. Да, Нагус.
Voici le quartier général de l'Association de bienfaisance ferengie.
Перед тобой штаб-квартира Ассоциации Милосердия ференги в этом секторе.
L'Association de bienfaisance ferengie.
Ассоциация Милосердия ференги.
C'est une soirée de bienfaisance.
Господа, у нас проходит благотворительный вечер.
J'étais entre eux à la fête de bienfaisance.
Случилось сидеть рядом с ними на благотворительном вечере - лучше любого снотворного!
Pas une mission de bienfaisance.
Моя дочь!
Picker organise ce soir, en mon honneur, une soirée de bienfaisance au Sheraton.
Не забывай. Потому что ты. ты был простым дурачком, который нашел меня.
Soirée de bienfaisance ce soir avec sa femme.
Это Шератон, из Бостона. Прекрасно.
J'échange ça contre 1 5 minutes au gala de bienfaisance, lundi.
Не пишите ничего об этом, а я уделю вам 15 минут во время благотворительного приема в понедельник вечером.
Le grand gala annuel de bienfaisance de Maddox.
Большой благотворительный банкет, что Мэддокс устраивает каждый год.
Из журналистики
De même, tandis que les dons de bienfaisance des milliardaires devraient évidemment être accueillis favorablement, les entreprises devraient également être contraintes à payer un montant raisonnable de taxes.
Например, субсидии, получаемые энергетическими корпорациями, могут быть поставлены в зависимость от большего процента прибыли, инвестируемой в низкоуглеродистые инновации.
Vous souhaitez donner de l'argent à une œuvre de bienfaisance qui tente de réduire le nombre de victimes.
Вы бы хотели пожертвовать деньги какой-нибудь благотворительной организации, занимающейся данной проблемой.
Ce genre d'attitude, se sont dit Karnofsky et Hassenfeld, n'est pas la meilleure manière de gérer une œuvre de bienfaisance.
Карнофски и Гассенфельд считают, что так заниматься благотворительностью не годится.
De leur point de vue, collectionner des œuvres d'art n'était pas seulement un acte de bienfaisance ou d'ouverture d'esprit au public. Ce n'était pas simplement non plus un onéreux passe-temps.
В их глазах, коллекционирование произведений искусства представляло собой не просто жест благотворительности или проявление гражданского духа, равно как не сводилось к крайне дорогостоящему увлечению.
Les universités américaines revêtent cependant cette particularité d'avoir trouvé le moyen de combiner les bienfaits de la compétition avec le concept européen d'établissements non lucratifs et de quasi-bienfaisance.
Все великие университеты являются некоммерческими организациями, созданными для управления высшим образованием, которое приносит пользу обществу в целом.