Bizou | bisou | hibou | brou

bijou французский

драгоценный камень, драгоценность, ювелирное изделие

Значение bijou значение

Что в французском языке означает bijou?

bijou

Petit ouvrage de luxe d’un travail élégant et d’une matière précieuse, et qui sert de parure et d’ornement.  Toutes avaient des bijoux en or et de lourds anneaux passés dans les oreilles.  […] et si je n’ai jamais vu de femme plus hideuse, jamais, jamais je ne vis de plus coquette personne. Une toilette, un bijou aperçu à travers des vitrines éblouissantes, la faisaient tomber en pâmoison.  Pendant un long moment, Nazira regarda distraitement les bijoux que lui désignait sa mère. Ces breloques, ces bracelets, ces pendentifs, la laissait [sic : laissaient] froide.  Son regard s’arrêta sur une soixantenaire assise à sa droite et qui, en raison de tous les bijoux quelle portait à son cou, ses poignets et ses doigts, ne pouvait être qu'une « vieille bourgeoise pétée de thunes » (c'était ses mots).  C'était une fabrique de bijoux et Béatrice soudait l’or, l'argent, le cuivre, préparait les modèles pour les représentants. Elle était devenue une excellente monteuse en bijoux. (Figuré) Toute chose élégante et ornée.  Mais, à part une série d’ouvrages géographiques, historiques, ethnographiques, parmi lesquels il y a des œuvres magistrales, et quelques bijoux littéraires sans prétention à l’exactitude scientifique, beaucoup de ces livres révèlent une connaissance insuffisante du sujet et n’ont souvent servi qu’à propager une foule de notions erronées […]. (En particulier) Petite maison élégante et commode.  Le financier la Cour avait fait un bijou d’un vilain lieu et d’une méchante maison que Chamillart lui avait donnée.  Cirey est charmant, c’est un bijou. (Figuré) (Familier) Enfant aimable et docile.  C’est un vrai bijou.  Maman lui dit : « Pourquoi me fais-tu ces yeux-là, mon bijou? » (Figuré) (Histoire) Au XVIIe siècle, jeune fille issue de petite noblesse hébergée à La Salpêtrière et jouissant d’un traitement particulier.  En 1661, écrit Silvio Dumas, « ce refuge abritait 1460 personnes ; on y recevait des filles de petits nobles pauvres ou gênés, lesquelles jouissaient d’un traitement particulier et qu’on appelait les “bijoux”. [...] ». Organes sexuels.  Les bijoux de famille.  Les Bijoux indiscrets (titre d’un roman libertin de Diderot). (Argot) (XIXe siècle) Rogatons, assortiment de restes provenant de grands restaurants, triés et vendus au rabais à des consommateurs peu fortunés.  Vous rappelez-vous ces restes achetés aux restaurants, qu’on triait avec soin pour en tirer les meilleurs morceaux, qu’on revendait sous le nom de bijoux ? L’arlequin est composé du reste de ces restes !  Petit ouvrage de luxe d’un travail élégant et d’une matière précieuse, et qui sert de parure et d’ornement

Перевод bijou перевод

Как перевести с французского bijou?

Примеры bijou примеры

Как в французском употребляется bijou?

Простые фразы

Ma mère, c'est mon bijou.
Моя мать - моё украшение.

Субтитры из фильмов

Beau bijou, hein?
Повезло нам.
Mon petit magasin était un bijou.
А какая была лавка!
C'est un vrai bijou.
Она хорошо воспитана.
Ce bijou que tu m'as donné, perdu!
Я потеряла клипсу, которую ты мне подарил.
Un bijou peut se remplacer.
Клипсу можно и заменить. Спасибо.
La perte d'un bijou n'est rien. Mais si je te perdais toi. Moi?
Клипсу можно заменить, но я боялся, что потерял тебя.
C'est un bijou de famille? - Non.
Это семейные драгоценности?
Si je n'avais rien su, tu serais rentrée ce soir, avec un bijou et un mensonge.
Я ненавижу тебя, ты подлая! Ты шлюха и всегда будешь шлюхой.
Montrez-moi le bijou.
Позвольте узреть кольцо.
C'est tout ce que j'ai. Aucun vêtement, aucun bijou, rien.
Все что есть: ни одежды, ни украшений, ничего.
Si j'offre un bijou à Mme Brewster en dehors de son anniversaire. elle me fera suivre aussitôt.
Если бы я дарил ей украшения не только на день рождения, она бы наняла детективов.
Il y a quelques semaines, je voulais un bijou.
Несколько недель назад я пошел купить драгоценностей.
Je n'ai pas volé un bijou depuis 15 ans.
Я не крал уже 15 лет.
Elle m'a donné ça, pour mes frais, un bijou de famille, il parait que ça vaut dans les deux briques.
Ну, тот, что я надевал вчера, у меня в комнате. Ну и ну.

Возможно, вы искали...