сокровище русский

Перевод сокровище по-французски

Как перевести на французский сокровище?

сокровище русский » французский

trésor richesse stock réserve secrète réserve joyau bijou

Примеры сокровище по-французски в примерах

Как перевести на французский сокровище?

Простые фразы

Это сокровище.
C'est un trésor.
Верный друг - настоящее сокровище.
Un ami fidèle est un vrai trésor.
Какое сокровище!
Quel trésor!
Мы ищем сокровище.
Nous recherchons un trésor.
Где спрятано сокровище, остаётся тайной.
Où le trésor est caché reste un mystère.

Субтитры из фильмов

Путешествия научили меня тому, что во всех городах, больших и маленьких можно найти сокровище.
Je ne savais même pas que ça existait. J'ai appris de tous mes voyages que toutes les villes, peu importe leur taille, avaient un joyau caché.
Чем же мое сокровище желает заняться сегодня?
Que veux-tu faire, ce soir?
Таких тонких и ловких интриганок поискать! Мадлена - сокровище для того, кто желает преуспеть.
C'est une fine mouche intrigante, un trésor pour celui qui veut y arriver.
Помнишь, ты говорила мне, что Мадлена - сокровище для того, что желает преуспеть?
Ne m'as-tu pas dit toi-même que Madeleine était un trésor pour qui voulait réussir?
Что же мне, сидеть дома, запертой, как какое-то сокровище? В любом случае, кто теперь захочет на нас жениться?
Pourquoi je resterais cachée comme un trésor?
Что за сокровище.
Quel trésor!
Я здесь. Прости, моё сокровище.
Excuse-moi, mon chéri.
Смотрите - это Даниела. Мое сокровище.
Viens, Daniela, trésor à sa maman.
Пока, сокровище.
Au revoir, trésor.
Ты моё сокровище.
Ça a été, petit coeur?
Спокойной ночи, мое сокровище.
Bonne nuit, mon trésor.
Не скажу даже призракам, а они не живые. В этом доме спрятано сокровище.
Même à un fantôme, et ils vivent pas!
И не говори никому что ты нашел деньги. И не говори никому что мы ищём сокровище.
Et ne dis à personne que tu as trouvé ces sous.
Сокровище, которое было дорого его сердцу.
Un trésor cher à son cœur.

Возможно, вы искали...