bonheur французский
счастье
Значение bonheur значение
Что в французском языке означает bonheur?
bonheur
Bonheur
Перевод bonheur перевод
Как перевести с французского bonheur?
Примеры bonheur примеры
Как в французском употребляется bonheur?
Простые фразы
L'argent ne peut acheter le bonheur.
Нельзя купить счастье.
L'argent ne peut acheter le bonheur.
Счастья за деньги не купишь.
L'argent ne peut pas acheter le bonheur.
Счастья за деньги не купишь.
L'argent ne peut pas acheter le bonheur.
За деньги счастья не купишь.
L'argent n'amène pas toujours le bonheur.
Деньги не всегда приносят счастье.
Je vous souhaite tout le bonheur du monde.
Желаю вам всяческого счастья.
Il était jaloux de leur bonheur.
Он завидовал их счастью.
Son visage rayonnait de bonheur.
Его лицо светилось от счастья.
Son visage rayonnait de bonheur.
Его лицо светилось счастьем.
Son visage rayonnait de bonheur.
Её лицо светилось счастьем.
Son visage rayonnait de bonheur.
Её лицо светилось от счастья.
Le sept est parfois considéré comme un chiffre porte-bonheur.
Семёрка иногда считается счастливым числом.
On ne peut pas acheter le bonheur.
Нельзя купить счастье.
On ne peut pas acheter le bonheur.
Счастья не купишь.
Субтитры из фильмов
Dix ans de bonheur. puis elle est morte.
Десять лет счастья. а затем она скончалась.
La mère de la pauvre petite fille riche dont les mondanités semblent plus importantes que le bonheur de sa file.
Мама бедной маленькой богачки, её общественные обязанности, видимо, более важны, чем счастье собственного ребёнка.
L'argent ne fait pas le bonheur et bonheur ne veut pas dire argent.
Возможно, это сарказм, но я не уверен.
L'argent ne fait pas le bonheur et bonheur ne veut pas dire argent.
Возможно, это сарказм, но я не уверен.
Je sais que mes amis ne souhaitent que mon bonheur.
Я знаю, все друзья желают мне наилучшего.
Notre bonheur sera si éclatant que même les Français seront jaloux de nous.
И мы будем так безгранично счастливы. что даже французы нам позавидуют.
Et mon bonheur, alors?
Разве мое счастье не достаточно веская причина?
Je vous souhaite tout le bonheur du monde.
Дорогая моя, конечно же, я желаю тебе огромного счастья.
J'aimerais être indispensable à ton bonheur.
Хотелось бы быть необходимым для твоего счастья.
On cherche le bonheur, et tout ce temps, il était derrière le bar.
Гонишься за счастьем, а все это время оно ждет тебя в баре.
J'ai fait tout ce que j'ai pu pour ton bonheur.
Я сделал все, что было в моих силах, чтобы сделать тебя счастливой.
Plus rien ne s'oppose à votre bonheur.
Теперь можете получить свою любовь.
Je vois. le bonheur. Je vois. l'amour. au-delà de vos espérances.
Я вижу счастье я вижу любовь.
Mais s'il a renoncé au nom de Papa pour assurer le bonheur de son fils?
А если, ради уважения к сыну, он не мог назвать себя его отцом?
Из журналистики
Par bonheur, deux roquettes ont manqué leur cible et Israël a réussi à intercepter la troisième.
К счастью, две ракеты прошли мимо цели, а третью Израиль успел перехватить.
Les années quatre-ving-dix ont vu le malheur des Russes faire le bonheur des Chinois.
Упадок России в 1990-е годы пошел на пользу Китаю.
Pourra-t-elle nous aider à comprendre que notre bonheur dépend de bien d'autres choses que de notre envie de dépenser de l'argent pour des vêtements chics, de belles montres et des dîners fins?
Поможет ли он нам вспомнить о том, что многие вещи более важны для нашего счастья, чем возможность тратить деньги на дорогую одежду, часы и еду?
En fin de compte, ces sondages suggèrent que ce que les gens veulent plus n'est pas tant la richesse que le bonheur et la satisfaction qui provient d'une vie accomplie et pleine de sens.
В конце концов, опрос показал, что из тех вещей, которых люди хотят больше всего, богатство им нужно не настолько, как счастье и удовлетворение, которые приходят от полной и осмысленной жизни.
Je ne veux pas affirmer qu'il n'y a pas de problèmes de santé associés à la graisse, mais nous avons généré une panique mentale sur les répercussions de la prise de poids sur la société, la famille et notre bonheur.
Не говоря уже о том, что не существует каких-либо проблем со здоровьем, связанных с жиром, тем не менее, мы подняли моральную панику относительно влияния избыточного веса на общество, семью и на наше счастье.
Enfin, à une époque d'anxiété généralisée, le Bhoutan se pose des questions profondes sur le sens et la nature du bonheur lui-même.
И в эпоху повсеместного беспокойства Бутан задает глубокие вопросы о смысле и характере самого счастья.
A la recherche d'une société plus équilibrée qui combinerait prospérité économique, cohésion sociale et durabilité environnementale, le Bhoutan cherche à maximiser le désormais célèbre bonheur national brut plutôt que le produit national brut.
В поисках более сбалансированного общества, которое сочетает в себе экономическое процветание, социальную сплоченность и устойчивость окружающей среды, Бутан скорее проповедует валовое национальное счастье, а не валовой национальный продукт.
Le pays tropical du Costa Rica se classe lui aussi proche du sommet de la ligue du bonheur.
Тропическая Коста-Рика также занимает лидирующие позиции в лиге счастья.
Comment la trajectoire d'une balle peut-elle être responsable de tant de bonheur ou de douleur?
Как может траектория мяча вызывать столько боли или столько блаженства?
On peut à tout moment délaisser notre réalité pour la liberté, l'innocence et le bonheur du jeu.
В любой момент можем мы сделать шаг из реального мира в свободу, невинность и блаженство игры.
Suite à cela, il ne manque plus qu'un seul facteur pour créer un vrai monde de joyeuses surprises, de liberté et de bonheur : le ballon.
В такой ситуации для создания настоящего мира счастливых сюрпризов, свободы и блаженства необходим лишь один дополнительный фактор - мяч.
Au Bhoutan, le défi économique n'est pas à la croissance calculée en Produit National Brut mais évaluée en Bonheur National Brut (BNB).
В Бутане экономическим выбором стал не рост валового национального продукта, а рост валового национального счастья (ВНС).
La tradition bouddhiste du Bhoutan considère le bonheur non pas comme attaché aux biens et aux services mais comme le résultat d'un profond travail d'introspection et de compassion envers les autres.
Согласно буддистским традициям Бутана, счастье понимается не как приложение к товарам и услугам, а как результат серьезной работы по внутреннему самопознанию и сострадания к другим.
L'argent fait-il le bonheur?
Станете ли вы счастливей, если будете богаты?
Возможно, вы искали...
bonheuriser |
bonheur-du-jour |
Bonheiden |
bonhomme hiver |
Bonhill |
bonhomme Michelin |
bonhommiser |
Bonhommien |
bonhommie |
bonhommette |
bonhommeau |
bonhomme