honneur французский

честь

Значение honneur значение

Что в французском языке означает honneur?

honneur

Sentiment d’une dignité morale, estimée plus haut que tous les biens, et qui porte certaines personnes à des actions loyales, nobles et courageuses.  […] je suis d’une vieille race chrétienne dont les ancêtres n’ont jamais failli ; l’honneur a toujours dans ma maison été considéré comme le premier bien, cet honneur que mes aïeux m’ont transmis intact et que je me suis efforcé de conserver pur, mon fils premier-né, l’héritier de mon nom, vient de le souiller d’une tache indélébile.  Don Alonse -- Comme l’honneur est infiniment plus précieux que la vie, c’est ne devoir rien proprement, que d’être redevable de la vie à qui nous a ôté l’honneur  L’honneur voulait qu’on résistât jusqu’à la dernière extrémité.  J’avais dénoué cent fois ce sophisme, en montrant que le ressort des guerres n’était pas tant l’intérêt que l’honneur ; chose bien aisée à comprendre pour des hommes qui présen­tement risquaient tout, avec une faible chance de gagner, et de gagner fort peu.  M. Fabre représentait l’Honneur, la Loyauté, la Probité, la vie régulière et laborieuse, le livret de Caisse d’Épargne, le pain gagné à la sueur d’un front d’exploité, — bref tout ce que les bourgeois proclament des lèvres comme des vertus civiques. Par manière de serment,  Sur l’honneur, sur mon honneur.  Je l’atteste sur l’honneur.  Je vous en réponds sur mon honneur.  Foi d’homme d’honneur, je le ferai.  (Familier) D’honneur, je le ferai.  En honneur, je ne le puis.  Un des mots les plus stupides, les plus vides de sens. Un de ceux au nom de qui on accomplit un nombre incommensurable de crimes...Honneur, source de haine, de meurtre et de méchanceté ; vocable qui ne peut avoir place que dans la bouche d'un fou ou d’un criminel. (Spécialement) (Vieilli) Pudicité, chasteté, souci de se respecter soi-même, en parlant des femmes ou des filles.  C’est une femme d’honneur, sans honneur.  Elle tient à son honneur.  Elle a forfait à son honneur.  C’est une femme qui a perdu son honneur.  Ravir l’honneur à une femme, La violer. Estime, considération, renom ou éclat qui suivent les talents ou les vertus.  Par sa floribondité, l’éclat de ses fleurs et sa légèreté, cette plante est très en honneur dans les jardins […].  Je grelotte de trouille à cette pensée. Le chemin de la gloire et de l’honneur est celui que j'ai toujours adopté. Ça m'a valu du reste bien des emmouscaillements !  Il publia, en 1706, un recueil, Cent Vues de Venise, aux planches incisées avec une maestria qui lui fait le plus grand honneur et lui assure, aujourd'hui encore, l'admiration des iconophiles collectionneurs.  Il s’en est tiré avec honneur.  On doit dire à l’honneur de ce prince, que…  Il eut tout l’honneur de la victoire.  C’est à lui que tout l’honneur doit en revenir.  L’honneur d’achever cette entreprise vous était réservé. Estime qu’on obtient non seulement des autres, mais qu’on peut avoir de soi-même.  Attaquer, blesser, flétrir, déchirer l’honneur de quelqu’un.  Défendre, venger son honneur.  Ménager l’honneur, sauver l’honneur de quelqu’un.  Soutenir l’honneur de sa famille.  Donner, porter atteinte à l’honneur de quelqu’un.  Engager, hasarder son honneur.  Son honneur y est intéressé, y est engagé.  Être jaloux de son honneur.  Réparer l’honneur de quelqu’un.  Compromettre son honneur.  Perdre l’honneur.  Cette action le perdit d’honneur.  C’est un homme perdu d’honneur.  Faire réparation d’honneur.  C’est le toucher en son honneur.  Il est délicat sur ce qui regarde l’honneur.  Il met son honneur à ne point céder.  C’est une tache à son honneur.  Il y va de son honneur.  L’honneur est sauf.  Tout est perdu, fors l’honneur. : Attribué au roi François Ier, prisonnier des Espagnols, dans une lettre à la reine, après avoir perdu, en 1525, la bataille de Pavie, ses plus grands soldats dont La Palice et le duché du Milanais. (Familier) (Par plaisanterie) En plaisantant.  Ne jouer que pour l’honneur, ne jouer que l’honneur : jouer sans engager d’argent et seulement pour passer le temps. Fierté.  Mon département a eu l’honneur de donner naissance au père de l’Entomologie; l’illustre Latreille.  N'oubliez pas la brillante auricule ; Soignez aussi la riche renoncule, Et la tulipe, honneur de nos jardins :[…]. Action, démonstration extérieure, égards par lesquels on fait connaître la vénération, le respect, l’estime qu’on a pour la dignité ou pour le mérite de quelqu’un. Dans ce sens, on l’emploie souvent au pluriel.  […], la tante alla prendre Gaspard dans son berceau pour le faire participer au toast que l’on portait en son honneur.  En ouvrant la séance, M. Hibon, président sortant, adresse ses remerciements pour le grand honneur, qui, dit-il, fut fait à un amateur de présider les travaux de la Société en 1936, puis il prie M. Allorge de lui succéder au fauteuil présidentiel.  Il faut rendre honneur à qui il appartient, à qui il est dû.  On lui a fait des honneurs extraordinaires, de grands honneurs.  Il fut reçu avec tous les honneurs dus à son rang.  Les honneurs militaires.  Accompagner quelqu’un par honneur.  Porter honneur et respect.  Auguste souffrit qu’on lui rendît les honneurs divins.  Rendre de grands honneurs à la mémoire de quelqu’un.  Décerner les honneurs du triomphe.  Faire quelque chose en l’honneur de quelqu’un, en l’honneur de Dieu.  Les fêtes célébrées en son honneur.  (Ironique) Vous me croyez capable d’une telle action, vous me faites bien de l’honneur, vous me faites là un bel honneur, c’est beaucoup d’honneur, c’est trop d’honneur que vous me faites, etc. Grâce, faveur ou distinction. — Note : Il se joint alors à un infinitif et quelquefois à un nom par la préposition de  Le roi lui a fait l’honneur de la choisir pour…  Il mérita l’honneur d’être appelé le père de la patrie.  Il a l’honneur d’être admis souvent à la table du ministre.  L’honneur de siéger dans cette assemblée.  Il ne m’a pas seulement fait l’honneur de me regarder.  Réclamer l’honneur du pas, c’est-à-dire la préséance. Il se dit très souvent sous cette forme simplement par civilité, par compliment et comme formule de style épistolaire.  Lorsque j’aurai l’honneur de vous voir.  Le lettre que vous m’avez fait l’honneur de m’écrire.  Faites-moi l’honneur de me dire…  J’ai l’honneur d’être… (Au pluriel) Dignité ; charge.  Si vous aimez le danger, la lutte au bout de laquelle se trouve l’honneur et les honneurs, suivez-moi, entrez avec moi dans ce logis, où affluent princes, diplomates, cardinaux, où vous allez coudoyer tout ce qu’il y a d’illustre au monde.  Aspirer aux honneurs.  Briguer les honneurs.  Parvenir au comble des honneurs. (Absolument) (Au pluriel) Pièces principales, comme le sceptre, la couronne, etc., qui servaient à la certaines grandes cérémonies, telles que le sacre des rois, leur baptême, leurs funérailles, etc.  Les honneurs étaient portés par… (Cartes à jouer) (Souvent au pluriel) Figure d’atout, de certains jeux de cartes.  Grâce, faveur ou distinction

Перевод honneur перевод

Как перевести с французского honneur?

Примеры honneur примеры

Как в французском употребляется honneur?

Простые фразы

Le roi nous a fait un grand honneur en visitant notre ville.
Король оказал нам большую честь, посетив наш город.
Même les voleurs ont un code d'honneur.
Даже у воров есть кодекс чести.
Nous courrions pour l'honneur de notre école.
Мы бегали за честь школы.
Mon oncle a été décoré de la Légion d'honneur.
Мой дядя был награждён орденом Почётного легиона.
Son fiancé est tombé au champ d'honneur.
Её жених погиб на поле брани.
En quel honneur t'es-tu mis sur ton trente-et-un?
В честь чего это ты так вырядился?
En quel honneur t'es-tu mise sur ton trente-et-un?
В честь чего это ты так вырядилась?
En quel honneur vous êtes-vous mis sur votre trente-et-un?
В честь чего это вы так вырядились?
En quel honneur vous êtes-vous mis sur votre trente-et-un?
В честь чего это Вы так вырядились?
En quel honneur vous êtes-vous mise sur votre trente-et-un?
В честь чего это Вы так вырядились?
En quel honneur vous êtes-vous mises sur votre trente-et-un?
В честь чего это вы так вырядились?
Avec qui ai-je l'honneur de parler?
С кем имею честь разговаривать?
Je te donne ma parole d'honneur.
Даю тебе честное слово.
Je vous donne ma parole d'honneur.
Даю Вам слово чести.

Субтитры из фильмов

Peu importe, ce que j'essaie de dire, voudrais-tu être demoiselle d'honneur à mon mariage?
Ну так вот, я хотела спросить, не согласишься ли ты быть подружкой невесты на моей свадьбе?
Tu veux que je sois demoiselle d'honneur.
Ты хочешь, чтобы я была подружкой невесты?
Mais qui refuse d'être demoiselle d'honneur?
Ладно, но кто сказал, что нельзя быть подружкой невесты?
Valencia est-elle demoiselle d'honneur?
Валенсия тоже подружка невесты?
J'adorerais l'être, mais ça ne serait pas juste que je sois demoiselle d'honneur et pas Valencia.
Штука в том, что я хотела бы стать подружкой невесты, но, по-моему, будет нечестно, если я буду подружкой, а Валенсия - нет.
Toi et Valencia serez demoiselles d'honneur.
Вы с Валенсией обе можете быть подружками.
T'es prête à devenir copines d'honneur?
Будет так весело, готова быть дружками-подружками?
On pourrait utiliser ton rôle de demoiselle d'honneur pour vraiment la bousiller.
Я подумала, что можно использовать твою роль подружки, чтобы реально ей насолить.
Je serai comme n'importe quelle demoiselle d'honneur de son ex-belle-soeur de dernière minute.
Я буду типичной давней бывшей брата невесты, ставшей подружкой в последний момент.
Je suis désolée. c'est. c'est un message groupé de demoiselles d'honneur.
Я сожал. я сож. это. тут сообщения в группе подружек невесты.
J'ai le grand honneur de vous annoncer. que I'humanité a atteint son apogée scientifique!
Я взволнован, потому что имею честь объявить о кульминации научных достижений человечества!
L'honneur de porter un uniforme. est-il une chose à fuir?
Неужели честь ношения мундира это что-то, чего мы должны избегать?
Je connais un jeune homme. qui promet d'être grand écrivain. Il a écrit le premier acte d'une tragédie. qui ferait honneur à l'un des maîtres.
Я знаком с одним молодым человеком подающим надежды стать писателем и он уже написал первый акт трагедии. которая станет украшением для одного из учителей.
Le champ d'honneur vous appelle.
Поле чести зовёт вас.

Из журналистики

Je salue avec fierté la politique de prudence et de détermination dont fait preuve la Pologne, ainsi que l'attitude de l'opinion publique, qui nous font honneur.
Я высоко ценю и горжусь разумной и решительной политикой Польши и мнением ее народа, которые делают из нас уважительную страну.
Ils veulent de l'intelligence, de l'honneur et un sens aigu de l'intérêt public et du bien-être public.
Они ищут интеллект, уважение, а также острое чувство общественного интереса и общественного благосостояния.
Pour les médecins, l'idée de prêter un serment d'honneur remonte à Hippocrate.
Идея клятвы для врачей берет свое начало еще со времен Гиппократа.
Et Wang de choisir de ne pas défendre l'honneur de la Chine en révélant éventuellement les accomplissements criminels de Bo et Gu, mais plutôt de communiquer son récit à des forces étrangères hostiles.
А Ван, разоблачая преступную деятельность Гу и Бо, не защищал честь Китая, а заявил об этом во всеуслышание, чтобы настроить враждебно иностранные силы.
Lorsque le scandale a éclaté, il a admis sa faute, en a assumé les conséquences et a fait ce qu'il estimait être son devoir, dans l'honneur et pour le bien de son pays.
Патреус нарушил свой личный кодекс долга и чести по отношению к жене и семье - и, таким образом, в своих глазах он нарушил их по отношению к своей стране и, особенно, по отношению к мужчинам и женщинам, которыми ему было поручено управлять в ЦРУ.
En effet, les contributions majeures de Hirschman sont désormais reconnues par le Social Science Research Council (Conseil pour les recherches en sciences sociales) des États-Unis, qui a instauré cette année un prix en son honneur.
Действительно, конструктивный вклад Хиршмана был признан Советом по исследованиям в социальных науках США, который в этом году учредил премию в его честь.
Cet honneur pourrait alors probablement revenir à la Chine qui deviendrait de plus en plus dépendante du Moyen-Orient.
Это звание, вероятно, перейдет Китаю, который станет все более зависимым от Среднего Востока.
Cette vision n'a pourtant jamais été à l'honneur, même avant les dernières reculades.
Такой результат, однако, был маловероятен даже без недавних осложнений.
Milton Friedman n'est pourtant pas le plus connu, ni le plus influent au monde - l'honneur revient à John Maynard Keynes, même si Milton Friedman le suit de près.
Мильтон Фридман не был самым знаменитым и влиятельным экономистом в мире - эта честь принадлежит Джону Мэйнарду Кейнсу. Но Мильтон Фридман вплотную приблизился к нему.
ATHENES - Un présentateur de télévision allemande a récemment diffusé un montage vidéo de moi, avant que je n'occupe le poste de ministre des Finances de la Grèce, adressant un doigt d'honneur à son pays.
АФИНЫ - Немецкий телеведущий недавно транслировал отредактированную видеозапись со мной, когда я был министром финансов Греции, где я приветствовал его страну средним пальцем.
Car si l'avenir de Hong Kong constitue à l'heure actuelle la problématique majeure, l'honneur et l'image de la Chine aux yeux du monde sont bel et bien en jeu.
Будущее Гонконга является главной проблемой; такой же, как честь Китая и его положение в мире.
Et étant donné la douleur que peut causer une rage dents, la dentisterie mérite une place d'honneur à la Journée Internationale du Bonheur organisée par les Nations Unies au printemps prochain.
А если учесть, насколько болезненным может быть стоматологическое состояние, стоматология заслуживает почетное место в Международный День Счастья под эгидой ООН следующей весной.
Nous concevons des contrats appuyés sur une fiabilité imparfaite et construisons des institutions élaborées qui prennent en compte les hauts et les bas de l'honneur humain.
Мы заключаем договоры вокруг несовершенного доверия и создаем усердные учреждения, которые принимают во внимание холмы и долины человеческой чести.
L'élément clé a été la reconnaissance de ce qu'il fallait tenir compte du sens de l'honneur de l'Iran.
Главным фактором стало признание необходимости уважать чувство достоинства Ирана.

Возможно, вы искали...