grume | brute | brune | brome

brume французский

туман, мгла

Значение brume значение

Что в французском языке означает brume?

brume

(Météorologie) Brouillard avec une visibilité supérieure à 1 km, surtout en parlant des brouillards de mer.  Toutes ces brumes ne tarderont pas à se résoudre en neige, et, pour peu que le vent se lève, nous pourrons bien être battus par quelque grosse tempête.  Toujours plane une brume sur cette mer.  Vers le soir, nous commençons à distinguer des formes vagues qui se dessinent derrière le voile de brume, […].  La terre, d'après l'estime, ne devait pas être éloignée; elle restait complétement cachée par une brume basse et humide.  Un peu plus tard, quand s'épaissit la brume, commence l’œuvre impressionnante des ensevelisseurs. Brouillard qui ne dépose aucune humidité.  Les quatre hauts bâtiments, qui encadraient la cour, apparaissaient dans la brume d’aurore, vagues, blanchâtres, dominés par de grandes masses sombres de feuillages, derrière lesquelles l'aube blêmissante montait.  Le jour parut, frileux et triste... De grandes brumes traînaient sur les prairies, le ciel était bas...  Dans l’air rafraîchi où une impalpable brume se condensait en rosée, les bêtes levèrent leur mufle humide […].  Si quelque brume obscurcit votre aurore, Leur disait-on, attendez le soleil.  J'étais venue m'asseoir près de l'autre fenêtre, et je regardais, moi aussi, le golfe étincelant au soleil du matin, et les montagnes lointaines perdues dans une brume lilacée... (Figuré) Ce qui empêche l'entendement d'une chose.  Arsène André perçait enfin la brume de ce préambule. Ah ! ah ! l'hypocrisie hargneuse le circonvenait comme un filet de chasse ; […].

Перевод brume перевод

Как перевести с французского brume?

brume французский » русский

туман мгла тума́н дымка ды́мка отава

Примеры brume примеры

Как в французском употребляется brume?

Простые фразы

En regardant à travers la brume, j'ai entrevu mon futur.
Когда я смотрел сквозь туман, моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.
Il y avait une épaisse brume tout autour.
Вокруг стоял густой туман.
Il disparut dans la brume.
Он исчез в тумане.

Субтитры из фильмов

Le monde entier baigne dans une légère brume fluide et lumineuse.
Весь мир и все, что в нем. окутано мягкой, нежной, теплой дымкой.
Je courais dans la brume sans le trouver.
Я бежала в тумане и не могла найти.
Une chose cachée dans la brume.
Оно всё время прячется.
Dans la brume, oui.
Да, мозговой спазм.
Pays de brouillard, de brume, de sombres histoires.
Туманы поднимаются здесь, а с ними и жуткие истории.
Une brume légère m'enveloppa.
Я был погружен в молчаливую темноту.
La brume de mes rêves les enveloppe.
Их окутывает туман моих грез под чудесные звуки пастушьего рожка.
Ils marchent au son du pipeau d'un berger et le matin dissipe la brume.
Но наступает утро, и туман рассеивается.
La brume des horizons lointains. Jeux de lumière dans un jardin.
Далёкие горы в дымке.
Nous trouverons la sortie quand la brume se lèvera.
Мы выберемся отсюда, когда туман рассеется.
Il lui demanda ce soir-là. de faire disparaître Brigadoon et ses habitants. Disparaître dans la brume des Highlands.
И тогда, в тишине спящего мира. он попросил Бога в ту ночь, чтобы Бригадун. и все его жители. исчезли в горном тумане.
La brume ne nous le fait apprécier que mieux.
Я всегда говорила, чем больше тумана, тем больше ценишь солнце.
Les villes noires s'effacent Dans la brume du temps et la houle.
И в белых туманах скроются Черные города.
Juste un peu de brume.
Небольшая полоса тумана. Не стоит волноваться.

Возможно, вы искали...