célèbre французский

знаменитый

Значение célèbre значение

Что в французском языке означает célèbre?

célèbre

Qui est très connu par une population et ses médias.  Qui n'a même reconnu un vestige des anciens cultes païens dans ces libations faites à des fontaines sacrées que leurs propriétés curatives ont rendues célèbres ?  Le système de Buffon sera surtout repris par le plus grand hippiatre de l'époque, le fondateur de la science vétérinaire, l’écuyer le plus célèbre de son temps : Claude Bourgelat.  Des bataillons de VRP lancés dans tout le pays à l'assaut des bars-tabacs, des tabacs-presse, des civettes repérables de loin grâce à leur célèbre carotte rouge. Qui est fameux ou renommé.  La sanicle est une de ces plantes autrefois célèbres, comme vulnéraires ; […]. Elle est utile pour déterger les ulcères.  Un auteur célèbre.  Un lieu célèbre.  Une action célèbre.  Causes célèbres.  Un homme célèbre par ses vertus.  Il est célèbre pour avoir fait telle action.  Se rendre célèbre.

Перевод célèbre перевод

Как перевести с французского célèbre?

Примеры célèbre примеры

Как в французском употребляется célèbre?

Простые фразы

La Californie est célèbre pour ses fruits.
Калифорния славится своими фруктами.
Kate ne célèbre presque jamais son anniversaire.
Кейт почти никогда не празднует свой день рождения.
Kate ne célèbre presque jamais son anniversaire.
Кейт почти никогда не отмечает свой день рождения.
Détroit est célèbre pour son industrie automobile.
Детройт знаменит своей автомобильной промышленностью.
La dame habillée en blanc est une actrice célèbre.
Дама в белом - известная актриса.
Il est devenu célèbre dans le monde entier.
Он стал известен на весь мир.
C'est un célèbre compositeur.
Он известный композитор.
C'est un célèbre compositeur.
Он знаменитый композитор.
Il est devenu un acteur célèbre.
Он стал известным актёром.
Son oncle est un célèbre médecin.
Её дядя - известный врач.
Je veux parler avec le célèbre pianiste avant son concert.
Я хочу поговорить с известным пианистом перед его концертом.
Il est devenu célèbre.
Он стал знаменитым.
Il est devenu célèbre.
Он прославился.
Elle est soudainement devenue célèbre.
Она вдруг стала знаменитой.

Субтитры из фильмов

Aujourd'hui ce n'est plus le diable, mais plutôt un acteur célèbre, un évangéliste populaire, un médecin reconnu, qui trouble les nuits.
Сейчас это уже не Дьявол, а известный актёр, духовное лицо или врач, который также может нарушать ночной покой.
Il y a peu de temps, mourait dans les lavabos de l'Atlantic-Hotel le célèbre milliardaire, Mr. Money. On vient de découvrir dans ses papiers un testament faisant légataire de ses biens celui dans les bras duquel il mourrait.
Деньги достались счастливчику.
David est choisi comme cible parle célèbre capitaine von Kellermann.
Дэвид выбран для атаки знаменитым капитаном фон Келлерманом.
Cinquante livres du célèbre Dr Jekyll.
Пятьдесят фунтов от знаменитого Доктора Джекилла.
Qui aurait cru que je trouverais le célèbre Dr Jekyll?
Кто бы мог подумать, что я попаду на знаменитого Доктора Джекилла?
Imaginez 100 fillettes dans une école de danse. Chacune espérant devenir une danseuse célèbre.
Представь себе сто девочек в балетной школе, и каждая хочет стать мировой знаменитостью.
Ensuite, je devins célèbre, et.
Вскоре я стала знаменитой.
On nous informe de Genève que le célèbre escroc international Gaston Monescu a cambriolé la salle de la Conférence de Paix, hier.
Женева. Из Женевы сообщают. что известный по всему миру мошенник, Гастон Монеску, ограбил вчера конференцию по вопросам мира.
Vera Marcal. La célèbre danseuse.
Вера Маркал, знаменитая танцовщица.
Sans indiscrétion, c'est I'Américain si célèbre?
Это тот самый знаменитый мистер Треверс из Америки?
Elle a envoyé le célèbre détective pour me trouver.
Значит, она послала знаменитого великого детектива, чтобы меня найти.
Le célèbre marchand drapier de Kyoto, Shinbei Furusawa, tombé si bas qu'il lui faut supplier. ce moins que rien de Jurakudo, pour une obole, qu'il lui faut même marchander.
Симбеи Фурусава владелец крупнейшего антикварного магазина Киото просит деньги у такого старика как я.
Nous sommes presque arrivés et je n'ai toujours pas Ma première entrevue avec un célèbre japonais.
Мы уже почти приехали, а я еще не закончила свое интервью с выдающемся японцем.
Le détective le plus célèbre du monde avec son ami, le docteur Watson.
Самый известный в мире детектив со своим другом, д-ром Ватсоном.

Из журналистики

En organisant ces commémorations sur la Place Rouge, soulignant ainsi la victoire soviétique, la Russie d'aujourd'hui célèbre également les avantages qu'elle a retirés de cette guerre.
Проведение торжеств на Красной Площади и, таким образом, выдвижение сегодняшней Россией на передний план победы Советского Союза является также и празднованием завоеваний в этой войне.
Je considère que FHC, qui est extrêmement célèbre, a apporté quatre contributions majeures.
Я считаю, что именно ФЭК, поскольку он хорошо известен, внес вклад по четырем ключевым направлениям.
Qu'il ait été repris par la plus célèbre école d'administration des affaires est toutefois significatif.
Тем не менее, тот факт, что он был принят самой известной в мире школой бизнеса, имеет большое значение.
Le Prix Nobel de cette année célèbre la critique de l'économie de marché simpliste, tout comme celui de l'an dernier (que j'ai reçu avec deux autres collègues).
Нобелевская премия этого года чествует критику упрощенческой рыночной экономики, точно также как и премия прошлого года (где я был одним из трех лауреатов).
Quand a éclaté le scandale des travailleurs-esclaves au sein d'une entreprise d'Etat qui fabrique des briques dans le district de Hongdong (province du Shanx), un célèbre épisode d'un opéra de Pékin m'est revenu en mémoire.
Когда обнаружилось, что на государственном кирпичном заводе в уезде Хундун провинции Шаньси использовался рабский труд, я вспомнил знаменитый эпизод из пекинской оперы.
Le principe de prévention est une variante du célèbre pari de Pascal sur l'existence de Dieu.
Принцип превентивности является вариантом известного пари, которое использовал еще Паскаль в своем доказательстве существования бога.
Cambridge - Le Président George W. Bush était célèbre pour proclamer qu'un des fondements de sa politique étrangère était de promouvoir la démocratie.
КЕМБРИДЖ - Президент Джордж Буш прославился, провозгласив распространение демократии за основной приоритет внешней политики США.
Pour la même raison, Keynes, dans une parabole célèbre, comparait la Bourse à un concours de beauté dans lequel chacun des juges choisit non pas la concurrente qui lui paraît la plus belle, mais celle qui va être choisie, pense-t-il, par les autres juges!
Об этом и говорил Кейнс в своем знаменитом сравнении фондового рынка с конкурсом красоты, где каждый из членов жюри выбирает не ту конкурсантку, которую считает самой красивой, а ту, на которую, по его предположениям, падет выбор остальных членов жюри!
Ennemi de l'armée, il a poursuivi les brebis galeuses il y a quelques années dans une célèbre investigation.
Не будучи другом военных, он преследовал армейских негодяев в известном расследовании несколько лет назад.
L'histoire en automne dernier du rejet de ma nomination à la Commission européenne est tristement célèbre.
История об отклонении моего назначения на должность члена Европейской Комиссии прошлой осенью печально известна.
Un protégé de l'ancien Premier ministre Kakuei Tanaka, la tristement célèbre cheville ouvrière du PLD, les méthodes politiques d'Ozawa incarnaient le pire de la ploutocratie factionnelle de l'ancien PLD.
Политические методы Озавы, протеже бывшего премьер-министра Какуеи Танаки, лидера ЛДП с дурной репутацией, являлись проявлением худших сторон власти узкой группы богатеев ЛДП.
A la recherche d'une société plus équilibrée qui combinerait prospérité économique, cohésion sociale et durabilité environnementale, le Bhoutan cherche à maximiser le désormais célèbre bonheur national brut plutôt que le produit national brut.
В поисках более сбалансированного общества, которое сочетает в себе экономическое процветание, социальную сплоченность и устойчивость окружающей среды, Бутан скорее проповедует валовое национальное счастье, а не валовой национальный продукт.
Le célèbre régime méditerranéen, riche en légumes, fruits et huile d'olive, n'est pas seulement sain, il est moins préjudiciable à l'environnement.
Всемирно известная средиземноморская диета - в основном овощи, фрукты и оливковое масло - не только здоровая, она также создает меньшую нагрузку на окружающую среду.
Suite à ses essais nucléaires, la Corée du Nord sera à l'ordre du jour, tout comme le Myanmar, puisque ses généraux persistent à juger Aung San Suu Kyi, la détenue politique la plus célèbre au monde, sur un faible chef d'accusation.
Северную Корею придется включить в программу в связи с ее ракетными испытаниями, а Мьянму, в связи с тем, что ее генералы продолжают судебное преследование Аунг Сан Суу Куи, самой известной в мире политзаключенной, по несущественным обвинениям.

Возможно, вы искали...