candide французский

наивный, бесхитростный

Значение candide значение

Что в французском языке означает candide?

candide

Qui a de la candeur.  Mais quand la culture divine mondifie complètement les âmes, sont-elles assez candides et assez pures !  La simple et mâle dignité de son caractère se révèle à chaque page de cette défense, diffuse, sans art et singulièrement candide.  Bazaine est, dans tous les cas, assez candide et de bonne foi !  « Afin que le plaisir, ma chère, Illumine ton front candide Comme l'aube l'azur timide. » Qui se rapporte à la candeur.  Las, dans le petit monde de l'Université, la probité candide ne mène à rien, et l'enthousiasme pèse peu face aux manœuvres misérables de ceux qui ne reculent devant rien pour faire carrière.

candide

(Par ellipse) Personnage candide.

candide

(Zoologie) Une espèce d'insecte lépidoptère (papillon) de jour de la famille des piéridés (Pieridae), d'Europe (Alpes, Pyrénées, etc.) dont les ailes sur les deux faces sont bordées d'une frange rouge, avec un point noir ou blanc au centre de l'aile antérieure, le mâle étant jaune pâle et la femelle presque blanche.  La chenille du candide se nourrit sur des légumineuses : vesce, lotiers, trèfles, hippocrépis à toupet.

Candide

Prénom masculin ou féminin.

Перевод candide перевод

Как перевести с французского candide?

Примеры candide примеры

Как в французском употребляется candide?

Субтитры из фильмов

Fougueux, amical, enthousiaste, candide.
Пылкий, дружелюбный, увлеченный, простодушный.
Candide?
Простодушный?
Le punch frais, candide et trompeur de Barnes!
Да, с удовольствием. Я принесу одно из творений Барнса. Это восхитительный, божественный напиток.
Je veux te regarder ainsi, avec ce voile, symbole de pureté. ta candide pureté.
Я хочу видеть тебя в таком виде.. Эта диадема и фата символ чистоты. столь белые и прозрачные. что можно заглянуть в твою безупречную душу.
Candide.
Я заинтригована.
Mais il n'a pas votre petit sourire anxieux, ce regard candide à la fois troublé et troublant.
Но у него нет вашей смущенной улыбки и искреннего взгляда, который любого приведет в замешательство.
Vous cultivez votre jardin, comme Candide.
Вы культивируете свой сад, прямо как Кандид.
Malgré son air candide, le garçon était têtu.
Я даже не ожидал, что у него такой упрямый характер.
Cesse d'être aussi candide.
Хватит быть такой откровенной.
Ou bien votre expérience n'est que le résultat d'avoir été. l'étoile candide du spectacle d'adieu du sieur. S.R. Hadden?
Или то, что приключение - это следствие вашего невольного участия в прощальном шоу С. Р. Хэддена?
C'était la dernière fille de New York encore un peu candide.
Каким-то образом, я нашел последнюю полу-простодушную девушку Нью-Йорка.
C'est un être humain candide, qui a besoin de notre protection.
Она ничегошеньки не знает о мире и ей нужна наша защита.
Maintenant, M'dame, je vais vous sembler très candide je vous en prie, n'ayez pas peur et ne me croyez pas dérangé avec qui vous refuseriez d'aller dîner, même pour les meilleures moules-frites du Maine.
Итак, мэм, я буду сейчас с вами очень откровенен. Так что прошу не пугаться и не считать меня психопатом,...с которым даже нельзя поесть устриц в Мейне.
Alors, pourquoi le Grand Orchestre du Candide?
Тогда зачем Сержант Помпез и Оркестр Клуба Парадных Штанов?

Возможно, вы искали...