cession французский

уступка

Значение cession значение

Что в французском языке означает cession?

cession

(Droit) Action de céder, de transférer à un autre ce dont on est propriétaire.  Faire cession de sa créance. (Droit international) Cession de territoire.  Cession de biens, Abandon qu’un débiteur fait de tous ses biens à ses créanciers lorsqu’il est hors d’état de payer ses dettes.  Cession volontaire, Celle que les créanciers acceptent volontairement.  Cession judiciaire, Celle que la justice permet à un débiteur de faire et que les créanciers ne peuvent refuser.  Être admis au bénéfice de cession, être autorisé à faire cession.

Перевод cession перевод

Как перевести с французского cession?

cession французский » русский

уступка цессия прекращение отдача

Примеры cession примеры

Как в французском употребляется cession?

Субтитры из фильмов

Voyons voir, un contrat de cession, oui, le voilà.
Давайте посмотрим, договор на землю, да, это он.
Je validerai la présente cession selon le contrat actuel.
Я не могу быть принужден вынести немедленное решение. основанного на действующем контракте.
Néanmoins, ce qui nous intéresse. ce sont les aspects légaux de la cession.
Однако, здесь мы рассматриваем только. правовой аспект купли-продажи имущества.
Hé vous-même! Signez cette convention de cession de l'établissement, ses machines et ses fûts.
Мне плевать на их деньги, без сожаления.
Voici l'acte de cession pour le club.
Это акт передачи собственности на клуб.
Maeby tentait d'obtenir de la famille la cession des droits sur son histoire.
Мэйби пыталась заставить родных отдать телевидению права на их историю.
Entre deux cuites, le père a-t-il évoqué la cession de ses droits?
Между пивными вечеринками отец сказал, что откажется от родительских прав?
Après cession de mes terres.
Сразу, как перепишете на меня земли.
Le tribunal conclut la cession.
Суд вернулся к заседанию.
C'est une cession de biens pour une classe multimédias ou un club de sanctions?
Это задание для для медиа класса или школьного санкционированного клуба?
Envoyez moi un formulaire de cession et désistement.
Пришлите мне запретительный приказ.
Pour qu'il signe la cession de droits.
Пока он не переписал на неё права.
Je vous impose pas de contrat dans la cession.
Вам я ничего навязывать не буду.
Voyez ça moins comme une cession et plus comme une aide.
Попробуй думать об этом не как о передаче эстафеты, а лишь смены обслуживающего персонала.

Из журналистики

Dans un tel cas, les sociétés pourraient encore rester libre de déterminer le nombre d'actions et d'options proposées à un manager, de même qu'elles pourraient modifier la période pendant laquelle toute possibilité de cession serait impossible.
В таком случае, фирмы по-прежнему имеют свободу выбирать количество акций и опционов, назначенных любому данному менеджеру, а также корректировать длительность периода после наделения правами, во время которого обналичивание будет заблокировано.

Возможно, вы искали...