comparant французский

Значение comparant значение

Что в французском языке означает comparant?

comparant

(Justice) Qui paraît devant un officier de l’état civil ou un officier ministériel.  Tels et tels comparants en leurs personnes.  Ladite dame comparante.

comparant

Personne qui comparaît.  Le comparant, la comparante a déclaré que…  Il y avait alors trois mois que le comparant n’avait porté que des vestes noires étant en grand deuil de son père, la calomnie tomba d’elle-même à la honte des calomniateurs infâmes.

Примеры comparant примеры

Как в французском употребляется comparant?

Субтитры из фильмов

Comparant vos gains sur les week-ends.
Измеряете ценность в сборах за выходные.
Une idée farfelue a été proposée, comparant la planète à une sorte. de bouteille de champagne.
Когда-то была идея, что мы можем иметь дело с моделью бутылки шампанского.
En comparant les noms donnés par Johns Hopkins à la liste des criminels.
Мы сверили имена в клинике Хопкинса с нашими базами данных.
En comparant l'écriture avec celle des tueurs à la bombe purgeant de lourdes peines à Statesville, on a un suspect : Rocco Dillon.
Мы проверили образцы почерка всех, кто сейчас там находится и обнаружили подозреваемого.
Quand tu parles de quelque chose, en le comparant à autre chose.
Метафора получается, когда говоришь об одной вещи, сравнивая её с другой.
L'homme! Il l'a écrite sans modestie, se comparant à Dieu.
Нескромно написал он это, уподобил себя Богу.
Les balles ne les touchent pas! Ce qu'il reste de la foule s'est mis à genoux. comparant ce moment à la légendaire apocalypse!
Их возвращение ему не вьгодно.
Il y a un très bon article comparant les quart-arrières de nos jours avec Johnny Unitas.
В этом номере прекрасная статья о сравнении современных защитников с Джонни Юнайтисом.
Je l'ai compris en observant la mécanique quantique et en la comparant à la mécanique classique.
Я понял это, рассматривая квантовую механику и сравнивая её с классической механикой.
En vous comparant à une nazie, je voulais montrer que vous n'aviez rien de nazi.
Если сравнивать вас с нацистами, видно, что вы не нацистка.
Je ne peux être sûre qu'en comparant ces données avec d'autres exemples.
Я не могу быть уверена, пока не проверю по другим примерам.
En comparant notre vitesse à la leur, ils nous rattraperont.
На подобной скорости они догонят наш автомобиль.
En comparant les dossiers médicaux à la base de données de l'AMA, et en cherchant des points communs avec l'adolescent pour découvrir ce qui est arrivé.
Я собираюсь сравнить данные из медицинских записей жертвы с информацией из базы данных Американской Мед. ассоциации, чтобы найти то, что объединяет его с подростком, и объясняет, что здесь творится.
Enfin en comparant les regards et les bruits.
Ну, сравнивать взгляды и звуки.

Из журналистики

L'idée de départ est de tenir compte des variations de pouvoir d'achat, en comparant les revenus des différents pays.
Главная идея состоит в том, что при сравнении доходов среди стран необходимо принимать во внимание колебания в покупательной способности.
Une autre méthode évalue l'augmentation du taux de mortalité causée par la guerre (de manière directe et indirecte) en comparant avec la période précédant le conflit.
Другой подход заключается в оценке вызванного войной изменения общего уровня смертности (включая случаи смерти, являющиеся прямыми и косвенными следствиями войны), путем вычисления изменения уровня смертности по сравнению с довоенным периодом.
Les gauchistes antisionistes critiquent souvent Israël en comparant ses actions dans la bande de Gaza et en Cisjordanie aux atrocités commises par les nazis.
Фактически, антисионистски настроенные левые часто пытаются дискредитировать Израиль, сравнивая его действия в Секторе Газа и на Западном берегу со злодеяниями нацистов.
Au lieu de cela, le principe de précaution devrait être appliqué judicieusement et rationnellement, en comparant les risques potentiels avec les avantages potentiels présentés par les innovations et les nouvelles technologies.
Вместо этого принцип предосторожности должен использоваться разумно и рационально, устанавливая баланс между потенциальными рисками и выгодами, которые эта инновация и новые технологии могут принести.
Les recherches des Reinharts et de Rogoff sont une extension et une généralisation de la pensée informelle d'un grand nombre de personnes, comparant souvent le présent avec les grands épisodes de passé.
Исследования Рейнхартов и Рогоффа являются расширением и обобщением многих неформальных экономических рассуждений людей, которые часто сравнивают настоящее с историями основных эпизодов прошлого.
Lorsque le PAD a occupé les bureaux du gouvernement et pris le contrôle des deux aéroports de Bangkok, les dirigeants des manifestants du PAD ont insulté le Premier ministre cambodgien Hun Sen, le comparant à un hooligan.
Когда НАД захватил Дом правительства и два аэропорта Бангкока, его лидеры протестов стали оскорблять камбоджийского премьер-министра Хун Сена и назвали его бандитом.
Nous pouvons mieux comprendre d'un point de vue zoologique ce que cette valeur indique réellement en comparant d'autres espèces aux singes et à l'homme.
Мы можем получить немного зоологической перспективы относительно того, что в действительности означает это число, сравнив другие виды с человекоподобными обезьянами и человеком.
En comparant ces images à celles du jeune Gandhi peu sûr de lui en tenue d'avocat britannique, on voit à quel point ce dernier a compris la communication symbolique.
Если вы сравните изображения зрелого Ганди с портретами молодого Ганди, одетого как британский адвокат, вы увидите, как тщательно он продумал символическую коммуникацию.
Peut-être ne devrait-on jamais juger le succès de quelqu'un en le comparant au succès de Wallenberg - un titan d'une force, d'un courage et d'une persévérance certains.
Наверное, ни одно достижение нельзя сравнивать с достижением Валленберга - титана силы, храбрости и настойчивости.

Возможно, вы искали...