comparution французский

явка

Значение comparution значение

Что в французском языке означает comparution?

comparution

(Justice) Action de comparaître.  Faire acte de comparution. Demander acte de sa comparution.  Comparution personnelle. Mandat de comparution. En cas de non-comparution.  Dans ces conditions, on se demande pour quelle raison la Cour de cassation a pu décider que la comparution volontaire des parties devant le président interrompt la prescription.

Перевод comparution перевод

Как перевести с французского comparution?

comparution французский » русский

явка я́вка

Примеры comparution примеры

Как в французском употребляется comparution?

Субтитры из фильмов

La comparution a lieu après-demain.
Обвинение будет предъявлено им послезавтра.
Ils veulent une expertise et une comparution devant lejuge.
Необходимо 30-тидневное обследование, сразу после слушаний в суде.
Lejuge décidera d'une date pour la comparution dès que vous aurez rendu votre expertise.
Слушания будут назначены, как только ты представишь отчет.
Un insigne ou un blason à présenter lors d'une comparution devant la.
Он средневековый. Небольшой знак или герб, представлен как.
Mais Earl, puisque vous avez manqué votre propre comparution. nous n'avons pas d'autre choix que de statuer en faveur de M.Forman.
Но, Эрл, в свете того, что вы опоздали на собственное слушание дела. у нас нет вариантов кроме как засчитать его в пользу мистера Формана.
Santa, c'était la 3e comparution.
Санта, это было третье слушание.
Ceux du syndicat peuvent pas gérer ça. La première comparution a lieu demain.
Ребята из профсоюза не справятся с такими делами. а слушание о залоге назначено на завтра.
Comparution à 15h00 avec le Juge Moran.
Принятие дела к слушанию в три часа, судья Морэн.
Vôtre Honneur, la Défense Publique représente. Crawford pour sa comparution. tout en tenant compte qu'il s'assurera. une assistance privée pour la suite de la procédure.
Государственный защитник представляет мистера Кроуфорда в принятии его дела к слушанию с договоренностью что тот в дальнейшем воспользуется услугами личного адвоката.
Mais je vous ai eu cette liste de comparution.
Я достала список тех, кому отправили повестки в суд.
La comparution.
Про повестку.
Et ma comparution devant vous la semaine prochaine.
На следующей неделе я буду у вас в суде.
L'agent Maynard prendra ta déposition, et puis à 21 h, comparution immédiate.
Значит, сейчас полицейский Мейнард закончит оформлять документы на тебя, и в 21:00 ты окажешься в тюрьме при зале суда.
Pourquoi ne pas reporter la comparution? Pour ne pas faire perdre de temps à la cour.
Чтобы не задерживать суд, не лучше ли слушание перенести?

Из журналистики

Les discussions ne sont pas non plus une tactique de la Syrie pour éviter une comparution devant un tribunal international pour l'assassinat de l'ancien Premier ministre libanais, Rafik Hariri.
Переговоры также не являются сирийской уловкой с целью избежать международного трибунала по убийству бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири.
Nous aurions dû assister à la Hague non seulement à la démission d'un gouvernement hollandais - mais, ce qui est le plus important, à la comparution du général Ratko Mladic et de ses complices devant le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.
В Гааге мы должны были увидеть не только отставку правительства Нидерландов, но, что более важно, появление генерала Ратко Младича и его сообщников на Международном трибунале по бывшей Югославии.

Возможно, вы искали...