cotiser французский

Значение cotiser значение

Что в французском языке означает cotiser?

cotiser

(Administration) Verser une cotisation.  Ils gagnent beaucoup moins que les travailleurs urbains, mais ils doivent cotiser selon le même taux que les travailleurs urbains, par exemple.  Ainsi, même le musicien qui recevait un cachet pour sa participation au bal de la rosière de Trifouilly les Oies, cotisait à la CARBALAS avec son employeur d'un jour. On imagine la complexité de la gestion des cotisations pour tant d'actes occasionnels, […]. (Pronominal) Donner, chacun selon ses moyens, de quoi former une certaine somme.  Son propre devancier, qui fait partie des meubles, est à ramasser à la petite cuiller. Il a une araignée au plafond et il va falloir se cotiser pour lui assurer l'aide à la personne. (Pronominal) (Figuré) (Vieilli) (Populaire) (Rare) Agir de concert en payant de sa personne.  Il s’ensuit un pugilat sérieux. Les municipaux surgissent là-dessus et se cotisent pour nous mettre à la porte.

Примеры cotiser примеры

Как в французском употребляется cotiser?

Субтитры из фильмов

Oui, tu dois cotiser pour ta retraite vieillesse.
Тебе надо подумать о пенсии, я согласен шестьдесят на сорок.
Se cotiser.
Определённо.
On va tous se cotiser.
Мы соберем деньги, чтобы оплатить похороны.
Je dois cotiser à vos bonnes œuvres.
И я, видимо, должен внести свою лепту.
Vous ne voulez pas parler aux clients, vous râlez pour le café et vous n'avez même pas voulu cotiser pour le gâteau d'anniversaire de Hazel.
Он прав. Ты не хочешь говорить с покупателями, не скинулась на торт для Хейзел.
Peut-être qu'on devrait se cotiser et te trouver une jolie canne.
Может нам всем скинуться и купить тебе хорошую такую трость?
On va se cotiser et t'acheter des chaussures.
Мы скинемся и ты купишь себе какие-нибудь кеды.
Parce qu'on tiens tellement tous à toi, On a décidé de cotiser et de te donner un dernier cadeau.
Мы все тебя очень любим, поэтому мы все скинулись и купили тебе последний подарок.
J'ai demandé à tout le monde de se cotiser et.
Я попросил всех скинуться и.
La bonne nouvelle : si je suis coupable de meurtre, je ne devrai plus cotiser.
Хорошие новости, если меня обвинят в убийстве, я буду освобожден от оплаты налогов.
On devrait vraiment penser à se cotiser.
Нам стоит всерьез задуматься о том, чтобы скинуться.
On devrait encore se cotiser pour un cochon.
Городу придется покупать еще одну свинью.

Возможно, вы искали...