croiser французский
скрестить, скрещивать
Значение croiser значение
Что в французском языке означает croiser?
croiser
Перевод croiser перевод
Как перевести с французского croiser?
croiser французский » русский
Примеры croiser примеры
Как в французском употребляется croiser?
Простые фразы
Il est difficile de se croiser ici.
Здесь сложно разъехаться.
Je viens de croiser un voisin.
Я только что встретился с соседом.
Je viens de croiser un voisin.
Я только что столкнулся с соседом.
Je viens de croiser un voisin.
Я только что встретил соседа.
Je viens de croiser une voisine.
Я только что встретился с соседкой.
Je viens de croiser une voisine.
Я только что столкнулся с соседкой.
Je viens de croiser une voisine.
Я только что встретил соседку.
Субтитры из фильмов
Dancer, on a failli se croiser, tout à l'heure.
Дэнсер мы немного разминулись сегодня вечером.
Eviter de croiser son chemin.
Убраться с его дороги.
On va sans doute croiser des passants, des flics.
Последнее предупреждение.
Je ne peux croiser les bras.
И я не могу просто сидеть здесь и.
Je viens de croiser Riette au marché.
В магазине я только что видела Риет.
Je suis allée la chercher. mais on a dû se croiser.
Я ходил её искать. но мы, должно быть, разминулись.
Je vais croiser le fer avec de vrais flibustiers.
Я бы хотел скрестить меч с настоящими пиратами.
On risque de croiser des Français.
Мигель, вдруг там французы?
Ils vont se croiser, crois-moi.
Сойдутся еще, будь в надежде.
Ce n'est pas Grigori que je viens de croiser sur le seuil?
Зто я не с Григорием сейчас в дверях столкнулся?
Devons-nous alors nous croiser les bras?
Но я не советую. - Что же делать? Сидеть, сложа руки?
Bon, inutile dans cette ville, impossible de ne pas se croiser.
В этом городе, я уверена, мы встретимся еще.
Evitez de les croiser pour l'instant, d'accord?
Держитесь подальше некоторое время.
Il semble que nous ayons réussi à croiser un Zellaby Gordonius et un Zellaby Antheum.
Кажется, у нас успешно получилось. скрестить Зэллэби Гордониус с Зэллэби Антеинус.
Из журналистики
Avant 1986, il y avait des courtiers qui agissaient pour le compte de clients, et les intermédiaires qui faisaient le marché, et les deux ne devaient jamais se croiser.
До 1986 года существовали биржевые брокеры, работающие на клиентов, и джобберы, которые делали рынок, но встретиться друг с другом они не могли.