urée | orée | crue | curée

crée французский

Значение crée значение

Что в французском языке означает crée?

crée

(Textile) Sorte de toile.  Dispensons les fabricants de tramer de barres transversales aux deux chefs des toiles nommées Bretagnes et de celles nommées crées [la marque de ces toiles devait porter creas nuevas].

Примеры crée примеры

Как в французском употребляется crée?

Простые фразы

L'offre crée la demande.
Предложение рождает спрос.
La demande crée l'offre.
Спрос рождает предложение.
Je ne crée pas de phrases que je ne désire pas ardemment voir traduites!
Я не придумываю фразы, которых не желал бы пылко видеть переведёнными!
Je ne vous crée pas de problèmes.
Я не создаю вам проблем.
Si j'ouvre les deux fenêtres, ça crée un courant d'air agréable.
Если открыть оба окна, образуется приятный сквозняк.

Субтитры из фильмов

Il y a une porte à chaque niveau. mais il y a des passeurs qui ont des chemins. ça crée des incidents.
Каждый блок имеет свои ворота, но контрабандисты имеют свои проходы и случаются инциденты.
Il ne faut pas chercher les problèmes là où il n'y en a pas, car si l'on n'en trouve pas, on en crée.
Не ищи неприятности, где их нет, потому что если не найдешь, то обязательно создашь их.
Les jolies filles, ça crée des ennuis.
От смазливых девчонок жди беды.
Crée celle qui t'intéresse.
Сделай так, чтобы было можно.
Imaginons que je crée une nouvelle Sté?
Положим, я создам новую компанию.
Il a crée cet arbre pour que je puisse sortir quand ca me plait.
Ведь это Он вырастил здесь дерево? Чтобы я мог вылезать по нему всегда, когда захочу.
Sinon, pourquoi l'aurait-il crée?
А кто же ещё?
Je vous crée des ennuis.
Извините, я всех беспокою. Не совсем.
Ce genre d'article crée des légendes vivantes.
Т-такие рецензии превращают людей в живых легенд!
Alors, on crée des bouchons?
Пробки на дорогах устраиваем?
La guerre fait naître la haine, mais ce que l'homme crée, demeure pour que nous l'admirons.
Это война порождает в нас чувство ненависти. А то, что создано человеком, рождает в нас чувство любви.
TEGANA : Marco, es-tu à présent convaincu de qui crée des problèmes?
Марко, ты теперь убедились, кто создает нам проблемы?
Ça ne vous crée que des ennuis.
Ха, только вовлечет тебя в беду.
Détruit la chose qui a été crée pour me contrôler?
Ты был бы рядом с нею, если бы Ты их не унчтожил. Уничтожил то, что пытается контролировать меня?

Из журналистики

Cela crée, en retour, une fois de plus, une situation positive où tout le monde s'y retrouve et qui est si importante pour les relations futures entre l'UE et la Russie.
Это, в свою очередь, еще раз создало взаимовыгодную ситуацию, которая так важна для будущих отношений между Евросоюзом и Россией.
La perspective de la demande apparaît ainsi favorable à l'industrie du charbon, et crée des possibilités d'investissements significatives.
Таким образом, прогноз спроса кажется благоприятным для угольной промышленности, создавая существенные инвестиционные возможности.
Après tout, chaque crise crée des opportunités nouvelles (par exemple, la guerre civile en Syrie a entraîné une action importante contre les armes chimiques).
В конце концов, любой кризис создает новые возможности (например, Сирийская гражданская война побудила важное действие в области химического оружия).
En matière de direction, ce type d'arrangement crée un cercle vertueux.
Такой род механизма лидерства создает удачный замкнутый круг.
L'état deviendrait alors un agent intermédiaire qui faciliterait le développement d'un ordre économique durable dans lequel moins devient plus - c'est-à-dire un système dans lequel moins d'intervention crée plus d'opportunités de créativité.
Правительство, таким образом, станет посредником, содействующим развитию устойчивого экономического порядка, в котором чем меньше, тем лучше - то есть, систему, в которой меньшее вмешательство создает больше возможностей для творчества.
De même, la toute dernière crise d'identité existentielle de l'Europe crée encore énormément d'incertitude et d'imprévisibilité politique.
Кроме того, последний экзистенциальный кризис идентичности Европы снова создает большую неопределенность и непредсказуемость политики.
Mais un système de garantie des dépôts crée aussi des problèmes.
Однако страхование банковских вкладов ведет к возникновению других проблем, впервые проявившихся во время Кризиса ссуд и сбережений, произошедшего в 1980-е годы в США.
Etant donné la prédominance de cette croyance, la mort de Djindjic crée un sérieux vide politique précisément parce que son immense pouvoir personnel faisait avancer la Serbie dans la bonne direction.
Принимая во внимание тот факт, что в Сербии преобладают именно такие мнения, смерть Джинджича создает в стране вакуум власти, потому что именно его обширная политическая власть двигала Сербию по отдельным правильным направлениям.
Une nouvelle institution régionale pourrait être crée à partir de zéro ou bien en se servant de ce qui existe déjà (par exemple la négociation à six pour résoudre la crise liée au défi nucléaire lancé par la Corée du Nord).
Новые региональные образования могут строиться на основе существующих (как, например, сотрудничество шести сторон при работе над урегулированием ядерной проблемы Северной Кореи) или же начинать сызнова.
Cela crée une situation où la Chine et l'Inde cherchent à avoir un impact plus grand sur la politique économique mondiale.
Одним следствием этого является то, что Китай и Индия пытаются оказывать большее влияние на глобальную экономическую политику.
Le secteur des services crée en général plus d'emplois, particulièrement pour la main-d'œuvre féminine, favorisant ainsi une croissance inclusive.
Сектор услуг также обычно является более эффективным в создании рабочих мест, в особенности для женщин, поддерживая, таким образом, всеобъемлющий экономический рост.
L'OEA ne peut s'impliquer dans des dossiers électoraux, politiques ou de droits de l'homme que si une majorité de ses membres lui accorde un mandat pour ce faire, et le Mexique et le Brésil craignent que cela ne crée des tensions avec le Venezuela.
ОАГ может вовлечься во внутренние избирательные, политические проблемы или проблемы по защите прав человека, только если большинство ее членов даст ей мандат это сделать, а такие страны, как Мексика и Бразилия, опасаются ввязываться в драку с Венесуэлой.
Au Brésil, le secteur des biocarburants crée presque un million d'emplois par an.
Бразильский сектор биотоплива создает почти миллион рабочих мест в год.
Le problème est que de nombreux hôpitaux et médecins dépendent pour une grande part des revenus issus de la vente de médicaments, ce qui crée de fortes incitations à contourner les règles.
Беда в том, что многие больницы и врачи полагаются на продажу лекарств, как на значительную часть своих доходов, что создает мощный стимул того, чтобы найти способы обойти правила.

Возможно, вы искали...