suit | nuit | cuir | cuite

cuit французский

сваренный, готовый

Значение cuit значение

Что в французском языке означает cuit?

cuit

Qui a été soumis à une température élevée dans le but de changer sa texture avant de le manger, en parlant d’un aliment. (Familier) (En parlant d’une situation, d’une affaire) Raté, terminé, définitivement compromis.  C’est cuit, on n’a aucune chance de gagner. (Familier) (En parlant d’une personne) Perdu, ruiné, fini.  Avec une affaire de meurtre sur le dos, il est cuit !  « Quelque chose qu’on ne connaît même pas vous attrape par les oreilles comme un lapin dans un clapier, vous flanque un bon coup sur la nuque et vous êtes cuit. Il n’y a pas moyen de se dorer la pilule. »  On dit d'un accusé qu'il est cuit quand son avocat n'est pas cru. (Vieilli) (Familier) Ivre. À rapprocher de la cuite.  Qui a été soumis à une température élevée dans le but de changer sa texture avant de le manger, en parlant d’un aliment.

cuit

Ensemble des aliments cuits d’un repas.  Au cuit consensuel de l’institution nutritive, Diogène oppose le nihilisme alimentaire le plus échevelé marqué, en priorité, par le refus du feu, de Prométhée comme symbole de la civilisation.

Перевод cuit перевод

Как перевести с французского cuit?

Примеры cuit примеры

Как в французском употребляется cuit?

Простые фразы

Le pain, on le cuit au four.
Хлеб пекут в печи.
Elle a cuit les œufs.
Она сварила яйца.
Le steak est bien cuit.
Стейк хорошо прожарен.
Je l'ai cuit pour toi.
Я испекла это тебе.
Je l'ai cuit pour toi.
Я испёк это тебе.
Je l'ai cuit pour toi.
Я испёк его тебе.
Je l'ai cuit pour toi.
Я испекла его тебе.
Je l'ai cuit pour vous.
Я испекла это вам.
Je l'ai cuit pour vous.
Я испёк это вам.
Je l'ai cuit pour vous.
Я испёк его вам.
Je l'ai cuit pour vous.
Я испекла его вам.
Elle a cuit du pain.
Она испекла хлеб.
Elle a cuit les œufs.
Она отварила яйца.
Tom ne sait pas qui a cuit le gâteau.
Том не знает, кто испёк пирог.

Субтитры из фильмов

T'as cuit des haricots pour 150?
И хлеба ты тоже получил на сто пятьдесят человек?
Je crois que cette fois, il est cuit.
Ну что ж, мам, на этот раз мы застряли.
Le cuisinier le cuit au beurre.
Жарю я тебя в кастрюле.
Si tu ne dis pas la vérité, tu es cuit!
Любой судья посадит тебя, если ты не расскажешь правду. О, ты тоже, да?
J'utilise ma tête pour essayer de nous avoir un petit capital. Et ça te tombe tout cuit dans le bec.
А вот я ломаю голову, пытаясь найти маленький капитал а он у тебя под ногами.
Ce doit être cuit.
Похоже, там уже всё испеклось.
C'est cuit comme vous l'aimez.
Именно так, как вы любите.
C'est cuit.
Депо провалилось.
Il est trop cuit.
Немного передержала, Рози.
Du tout cuit, les gars.
Ничего ребята.
C'est du tout cuit.
Мы уже хорошенько присмотрелись.
J'ai suivi vos instructions et je vous apporte un acquittement tout cuit.
Я вношу вам оправдание, которое уже готово.
Ça cuit depuis deux heures.
Два часа, как поставила.
C'est du tout cuit.
Надо действовать.

Возможно, вы искали...