cuir | cure | cire | nuire

cuire французский

варить

Значение cuire значение

Что в французском языке означает cuire?

cuire

Préparer les aliments par le moyen du feu, de la chaleur, pour les rendre propres à être mangés. Devenir propre à être mangé ou propre à tel ou tel usage par le moyen du feu, de la chaleur.  Si l'on blanchit trop ce chou , il se réduira en bouillie en le cuisant pour la table : et s'il ne l'est pas suffisamment, on ne pourra le cuire assez pour le rendre mangeable; l'expérience seule apprend le point juste ; […].  J'essaie bien de cuire du porridge sur le réchaud à cadran, mais une vague plus forte envoie le porridge se coller au plafond et aux parois du poste.  Arsène André avait commencé de laver quelques pommes de terres qu'il cuirait sans les peler - à la baïenne - à l'étouffée.  Dans Mythologiques , Claude Lévi-Strauss écrit que cuire un aliment, c’est couper court au processus naturel qui fait qu’à terme un aliment cru (un légume, un fruit, un morceau de viande) devient une chose pourrie.  […] en cuisine, un de leurs camarades cuit des pommes de terre et réchauffe des kippers, ces harengs ouverts par le dos salés et fumés. (Vieilli) (Absolument) Cuire du pain.  Ce boulanger cuit deux fois par jour.  Tous les habitants d’un village étaient obligés d’aller cuire au four banal. (Suisse) Bouillir ou faire bouillir.  Cuire de l’eau pour le café. L’eau cuit.  Cuire du linge. (Par extension) Chauffer certaines choses pour les rendre propres à l’usage qu’on en veut faire.  Cuire du plâtre, de la chaux.  Un fourneau à cuire de la brique, etc.  Cuire du fil, de la soie.  Statue, vase de terre cuite. Transformer par la chaleur selon les effets souhaités ; antonyme : bruler.  Un trop grand feu brûle les viandes, au lieu de les cuire.  La chaleur naturelle de ces eaux est telle, qu’elles cuisent un œuf en moins de cinq minutes. Mûrir.  C’est le soleil qui cuit tous les fruits.  Le soleil n’est pas assez chaud dans ce pays-là pour bien cuire les melons. (Par analogie) Causer une douleur âpre et aiguë, comme celle que fait éprouver une brûlure ou une écorchure.  Je me suis brûlé, je me suis écorché la main, cela me cuit.  La main me cuit.  Les yeux me cuisent, ils me cuisent comme du feu.  La tête me cuit. (Figuré) (Familier) Nuire, causer un dommage, une vive douleur.  Il vous en cuira quelque jour ; il m’en cuit ; il pourrait bien vous en cuire. Préparer des aliments par le moyen du feu, de la chaleur, pour les rendre propres à être mangés

Перевод cuire перевод

Как перевести с французского cuire?

Примеры cuire примеры

Как в французском употребляется cuire?

Простые фразы

Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures.
Так жарко, что можно было бы жарить яйца на капотах машин.
Va te faire cuire un œuf!
Пойди свари себе яйцо.
Va te faire cuire un œuf!
Отвянь!
Nombreux sont ceux qui pensent que la génoise serait difficile à cuire, mais quand on met assez d'œufs, rien ne peut vraiment aller de travers.
Многие думают, что выпекать бисквит очень тяжело. Однако, если положить достаточно яиц, то тогда ничего плохого точно не произойдёт.
J'ai essayé de cuire du pain pour la première fois, mais il est sec et mauvais au goût.
Я впервые попробовал испечь хлеб, но он получился сухим и невкусным.
C'est tellement chaud qu'on pourrait cuire un œuf sur le capot.
Так жарко, что можно пожарить яйцо на капоте.
Il faut quelque dix minutes pour cuire un œuf.
Чтобы сварить яйцо, нужно около десяти минут.
Je vais cuire du bacon et des œufs.
Я приготовлю яичницу с беконом.
Je suis en train de cuire du pain.
Я пеку хлеб.
Je pense que tu as fait trop cuire le brocoli.
По-моему, ты переварил брокколи.
Je pense que tu as trop fait cuire le brocoli.
По-моему, ты переварил брокколи.
Elle a fait cuire ces gâteaux elle-même.
Она сама испекла эти пирожные.

Субтитры из фильмов

Tous! Va te faire cuire un œuf.
А почему бы тебе не разбежаться!
Il pourrait vous en cuire!
Не получи пулю в голову.
C'est un dur à cuire.
В его лице я обрел сильного слугу.
Je croyais que t'étais dur à cuire, Kent.
Я думал, ты играешь лучше, Кент.
Eh bien, le jeune Tom n'est pas mort. Son père l'a élevé comme l'homme le plus dur à cuire. qui ait jamais grandi dans l'ouest.
Но молодой Том не мёртв, отец вырастил его самым сильным мужчиной, когда-либо жившим на Западе!
J'ai souvent rêvé de te monter la tête sur un pic pour la cuire à la broche.
Мне много раз хотелось одеть твою голову на вертел, и вертеть ее на медленном огне.
Ils volent des poulets et les font cuire dehors, avec des patates et du maïs, et du beurre, et.
Они воруют цыплят. И они жарят их на костре..с печёной картошкой и мелкой зелёной кукурузой..
Elle sait cuire un poulet!
Миссис Слоун явно умеет жарить курицу.
À vos ordres. Tu es devenu un vrai dur à cuire.
Боже, ты такой грозный.
On dirait des tripes prêtes à cuire.
Похоже на куриные потроха на сковородке.
Je fais cuire un chevaI pour vous.
Я уже приготовил её для вас, сэр.
J'ai rencontré des tas de durs à cuire dans ma vie, mais vous, c'est quelque chose.
Я видела множество крутых яиц в своей жизни, но тебя, похоже, варили минут 20.
Tu fais cuire ton pain ou quoi?
Что ты там делаешь, торт печешь?
On voulait me faire cuire à feu doux. On voulait me faire comprendre que je n'ai plus d'autre issue.
Они хотели, чтобы я сдался, чтобы я понял, что у меня нет выбора.

Из журналистики

Ils sont écologiquement radicaux, réfutant le consensus scientifique sur le réchauffement climatique; ils sont prêts à laisser cuire la terre.
Они являются экологическими радикалами, отрицающими научное единодушие по поводу глобального потепления, они готовы позволить Земле вариться.

Возможно, вы искали...