cuit | suite | fuite | culte

cuite французский

сваренный

Значение cuite значение

Что в французском языке означает cuite?

cuite

Sorte de cuisson donnée à la porcelaine, aux briques, au plâtre, etc.  La première, la seconde cuite. Coction.  Celle-ci consiste à ajouter au savon une lessive salée plus concentrée que la précédente et à faire bouillir le tout pendant plusieurs heures. Cette opération porte le nom de coction ou cuite. Ce qu’on cuit en une fournée.  Toute la cuite est perdue. Maître de cuite, celui qui dirige cette opération. Concentration d’un liquide.  On le concentre ensuite par l'action de la chaleur. Cette opération se divise en deux parties : la concentration proprement dite et la cuite. Petit-lait provenant de la fabrication des fromages de gruyère. (Familier) Soûlerie, action de s’enivrer en buvant.  Or, le matin, jour de l’élection, Laugu du Moulin et Abel le Rat, après un petit somme pour cuver les cuites de la semaine, s’étant levés et de concert, mais en grand mystère, avaient préparé leurs billets […].  Si la première cuite est si souvent miraculeuse, c’est uniquement grâce à la fameuse chance du débutant : par définition, elle ne se reproduira pas.  Enton Genius : Avant tout, nos textes évoquent la teuf, la chouille entre potes, les virées, les grosses cuites, l'amour, la mort...

Перевод cuite перевод

Как перевести с французского cuite?

Примеры cuite примеры

Как в французском употребляется cuite?

Простые фразы

La viande n'est pas assez cuite.
Мясо недостаточно прожарено.
Je l'ai cuite pour toi.
Я испёк её тебе.
Je l'ai cuite pour toi.
Я испекла её тебе.
Je l'ai cuite pour vous.
Я испёк её вам.
Je l'ai cuite pour vous.
Я испекла её вам.

Субтитры из фильмов

Quelle cuite je me suis payée!
Я, конечно, напился.
Pas pour que le vieux dilue sa cuite.
Мой старикан послал меня за пивом.
Ma patate est cuite.
Моя картошка готова!
J'ai jamais rien vu de semblable à toi depuis ma dernière cuite. Les serpents verts et les buffles roses, je peux les justifier.
Я не видел такого с последнего запоя, когда вокруг были зелёные змеи и розовые буйволы.
Il a dû se prendre une cuite.
Понятия не имею, где он. Скорее всего, пьет где-нибудь в кабаке.
Et les soufflés, les sauces, la viande cuite à I'étouffée?
Под суфле, под соусы, а я ещё запекать буду.
On dirait que la soupe est cuite.
В этом молоке ничего не видно.
Dehors, vieille volaille pas cuite!
Прочь, старое бульонное мясо!
C'est le seul remède pour la cuite de ton frère.
Только лимон поможет твоему брату с похмелья.
Il se cuite quand il va mal.
Но она же уже закончила работу.
T'as ta tête de gogol des lendemains de cuite.
Ты, когда с похмелья, похож на монголоида-дауна.
Rentre chez toi et cuve ta cuite!
Ладно.
J'ai pris une cuite.
Враньё!
Vaut mieux se prendre une cuite.
Лучше выпить касторки.

Возможно, вы искали...

cuire | cuit