culbuter французский

сшибить, сшибать, развернуть

Значение culbuter значение

Что в французском языке означает culbuter?

culbuter

Faire une culbute ; tomber de soi-même.  En ce moment, les chiens se jetèrent de côté, le traîneau fut culbuté et le couple précipité dans la neige.  De temps en temps, un des glisseurs perdait bien l’équilibre, culbutait et tous ceux qui suivaient prenaient la bûche derrière lui, roulant l’un sur l’autre parmi la neige fine qui vous glaçait les doigts et vous fichait l’onglée.  […], il bondit sur le coffre et, au risque de culbuter, il détacha le grappin de son cabillot, puis courut au guiderope et fit de même.  Quand éclata la masse, Alexis était debout sur la falaise, et, riant, montrait le bois qui se culbutait dans la rivière comme les glaces dans le bouscueil du printemps. (Transitif) Faire tomber quelqu’un ou quelque chose, renverser.  […], car il était aisé à la garnison de garder les bords de l’Aude, au moyen de la grande barbacane (…) qui permettait de faire des sorties avec des forces imposantes et de culbuter les assiégeants dans le fleuve. (Transitif) (Vulgaire) Faire l’amour, posséder sexuellement.  Pourquoi aurait-il échappé à la règle ? Combien de jouvencelles avait-il culbutées jadis ; combien de maris avait-il mis dans la situation où il se trouvait à l’heure actuelle ? (Transitif) (Militaire) Rejeter en désordre.  La cavalerie culbuta l'infanterie ennemie. Faire tomber

Перевод culbuter перевод

Как перевести с французского culbuter?

Примеры culbuter примеры

Как в французском употребляется culbuter?

Субтитры из фильмов

Tant de nuits à culbuter..
Так много ночей. ускользающих прочь..
La culbuter sur un canapé, par exemple.
Повалить ее на кушетку. Кого?
Il voulait me culbuter.
Он пытался поиметь меня.
Que je t'ai fait venir pour te culbuter? Mais pas du tout.
Ты вообразил, будто я затащила тебя сюда, чтобы тобой овладеть?
Et le jeune con qui reve qu'il va culbuter la serveuse parce qu'elle l'a allumé en tortillant des fesses.
А засохшие сморчки, которые грызутся уже лет 1 50 лет из-за того, какой соус лучше подходит к мясу!
Tu veux me culbuter ou quoi?
Ты меня сзади что ли хочешь?
Et j'ai vu ta copine se faire culbuter dans le jacuzzi.
Я отошла и увидела, как твою подружку дерут раком в джакузи.
Je pourrais te culbuter.
Я мог бы прыгнуть на тебя прямо сейчас.
Il dit qu'il aimerait vous culbuter, mais nous avons un planning très serré.
Он сказал, что ему тут нравится. Но у нас очень плотный график, поэтому мы пойдем. Салам алечем.
Je ne viens pas la culbuter.
Я сюда не соблазнять ее пришел. - Нет.
Tu vas le laisser te culbuter, c'est ca?
О, Боже мой. Ты собираешься бросить ему кость симпатии, не так ли?
Je dois la culbuter.
Мне нужно это добить.
Qui faut-il culbuter pour avoir du thé et des biscuits?
Кому здесь заплатить, чтобы получить чашку чая и шоколадное печенье?
Dis-moi en face que t'as pas envie de me culbuter.
Тогда посмотри мне в глаза и скажи, что ты не хочешь меня бросать.

Возможно, вы искали...