повалить русский

Перевод повалить по-французски

Как перевести на французский повалить?

повалить русский » французский

renverser faire tomber jeter lâcher faire pleuvoir culbuter

Примеры повалить по-французски в примерах

Как перевести на французский повалить?

Субтитры из фильмов

Повалить ее на кушетку. Кого?
La culbuter sur un canapé, par exemple.
Его диапазон всего четыре метра, но этим можно его повалить.
Il n'a que 4 m de portée mais ça le déconnectera.
Думаю, первое, что мы должны сделать, это повалить его на землю.
Déjà, faudrait qu'on le mette à terre.
Потому что у меня хватит сил тебя повалить и заставить слушать.
Parce que je suis assez forte pour te faire écouter.
Меня должны были повалить, мы должны были какое-то время подождать,...пока вся церемония не превратится в полный хаос.
Ensuite, j'aurais été maîtrisé et on aurait attendu que la cérémonie vire au chaos.
Говорят, он может повалить дуб одним взмахом топора.
On dit qu'il peut abattre un arbre d'un seul coup de hache.
Рвануть и повалить их трон, и тогда система повиснет и окочурится.
Tous les putains de sièges. Il faut les dégager. Prendre le système à la gorge, sans qu'il puisse respirer.
Я собиралась повалить ее на землю, но все произошло так быстро.
Je ne sais pas. J'allais le coller un bourre-pif mais ça s'est passé si vite.
При виде тебя все мужчины хотят тебя повалить.
Tous les hommes qui te voient veulent t'attaquer.
Возможно, мы сможем повалить на рельсы дерево, на выезде из города.
On pourra peut-être faire tomber un arbre sur la voie à la sortie de la ville.
Говорят, когда женщина в огне её нужно повалить на землю и накрыть собственным телом.
Il paraît que quand une femme prend feu, il faut se rouler par terre avec elle en la couvrant de son corps.
Производственные свиньи собираются повалить это дерево.
Ces cochons de promoteurs vont couper cet arbre.
Например, твой идиотский выщип бровей, это сводит меня с ума и я не хочу ничего больше, чем повалить тебя и вырвать все на фиг.
Par exemple, t'as un poil qui dépasse de ton sourcil droit et ça me rend folle. Et je meurs d'envie de te plaquer et de l'enlever!
Назови нам имена людей, которых ты хочешь повалить и мы дадим им длинные сроки. Ты якобы сможешь понизить эти сроки посредством своих контактов.
Tu nous dis qui tu veux faire tomber, on leur colle le maximum et tu leur obtiendras une réduction de peine.

Возможно, вы искали...