culotte французский
трусы
Значение culotte значение
Что в французском языке означает culotte?
culotte
⋄ Par exemple, un catalogue L.L. Bean (printemps 1991 : 32) montre une jeune femme photographiée dans un cadre campagnard, bicyclette à ses côtés; celle-ci porte des culottes courtes, un gaminet et une « veste guatémaltèque tissée à la main ». — (Habillement) Sous-vêtement, caleçon. ⋄ Elle portait un soutien-gorge bordeaux dont la culotte était légèrement garnie de dentelle. — (Habillement) (Équitation) Sorte de pantalon moulant utilisé dans la pratique de l'équitation. — (Boucherie) Arrière-train du bœuf ou du cheval. ⋄ Quand j’avais égorgé mes bêtes, on me jetait pour ma peine un morceau de la culotte d’un cheval mort de maladie. — (Commerce, Jeux) Déculottée, échec. ⋄ Le marin était d’humeur féroce, ayant pris, la veille, au cercle, une culotte monstre. ⋄ Les échanges avaient porté sur plus de vingt mille titres, et l'agent de change de Lulu Maublanc savait quelle « culotte » avait pris son client. — Sous-vêtement
Перевод culotte перевод
Как перевести с французского culotte?
culotte французский » русский
Примеры culotte примеры
Как в французском употребляется culotte?
Простые фразы
Qui porte la culotte dans votre famille?
Кто у вас в семье главный?
Tom porte une culotte de cuir.
Том носит кожаные шорты.
Tom porte une culotte de cuir.
На Томе кожаные шорты.
Tom porte une culotte de cuir.
Том в кожаных шортах.
Tom porte une culotte de cuir.
Том носит кожаные плавки.
Tom porte une culotte de cuir.
Том носит кожаные трусы.
Tom porte une culotte de cuir.
Том в кожаных плавках.
Tom porte une culotte de cuir.
Том в кожаных трусах.
À la maison c'est ma femme qui porte la culotte, que me reste-t-il alors?
В доме всем заправляет моя жена, а мне что остаётся?
Субтитры из фильмов
Hé, Mary, on voit ta culotte.
Эй, Мери, у тебя панталоны видны.
Les mites ont bouffé ma culotte.
Моль съела мои штаны.
C'est ainsi qu'il conçoit le port de la culotte dans la famille.
Пытается показать кто в доме хозяин.
Si tu arrives jamais à me convaincre de t'épouser, c'est moi qui porterai la culotte.
В том случае, если ты женишь меня на себе, я буду главой семьи.
Sûr qu'elle porte la culotte!
Я поспорю, что он готовит.
Je croyais que vous portiez la culotte.
Я думал, что в Японии мужчины носят штаны.
Vous bondissez en gaine-culotte sur toutes ces annonces.
Вы прыгали со скакалкой?
Aussi troué que la culotte de Yohei.
Да в ней дыр больше чем в лохмотьях Йохэя!
Et même la culotte?
И также панталоны одели.
Un bon fusil de chasse, des munitions. une culotte en velours côtelé et une casquette de chasse, brune.
Капитан? Хороший дробовик, много дроби, вельветовые брюки, простую рубашку, и охотничью шляпу.
On ne va quand même pas mêler des garçonnets en culotte courte à ce genre de situation.
А мы ведь не хотим, мадам,...чтобы дети в коротких штанишках участвовали в подобном безобразии.
Enlève ta chemise et ta culotte.
Сними рубашку и брюки.
Que la culotte de ton père se repentir!
Пусть раскается задница твоего отца.
Tu mouillais ta culotte et la mienne.
Ты дважды обмочил мне штаны.