cyclone французский

циклон

Значение cyclone значение

Что в французском языке означает cyclone?

cyclone

(Météorologie) Tempête qui balaie la terre ou la mer en tournoyant sur elle-même.  Il est possible que les cyclones se produisent […] en raison d’une disposition circulaire du vent, lorsque de l’air se trouve poussé par en haut, et qu’un fort flux de vent se crée, incapable de s’écouler sur les côtés, à cause du foulage de l’air tout autour.  On sait que, si le centre d’un cyclone passe sur un navire, le calme est parfois si complet qu’une bougie tient allumée sur le pont […]  Raclant, ravageant, dévastant la côte ouest de l’Île, le cyclone roula vers la mer Polaire, mettant à mal bateaux, engins de pêche, quais, maisons, bétail, récoltes. (Météorologie) Circulation autour d’un centre fermé de basse pression.

Перевод cyclone перевод

Как перевести с французского cyclone?

cyclone французский » русский

циклон ураган цикло́н торнадо вихрь буря

Примеры cyclone примеры

Как в французском употребляется cyclone?

Субтитры из фильмов

On dirait qu'un cyclone est passé par là.
Тут как будто бы цунами прошло.
Nous sommes dans le cyclone!
Мы прямо в середине смерча!
Je me demande qui a provoqué ce cyclone!
Интересно, из-за чего началась эта буря?
Un cyclone, en Angleterre?
Я и не знал, что в Англии бывают ураганы.
Vous voulez dire un cyclone.
Ветер?! Должно быть это был смерч!
Un cyclone ou quoi?
А что теперь, циклон или ещё что?
Le cyclone.
Ураган.
En cas de cyclone, pluie, neige, nous surnageons toujours.
А когда выйдет солнце и снег начнет таять, мы все равно сможем продолжить эту гонку.
Merde, merde! Le cyclone hebdomadaire.
Черт, черт, еженедельный тайфун.
Ce cyclone d'étoiles est peut-être ce qu'on appelle. un quasar.
Возможно, этот циклон звезд - то, что астрономы на земле называют квазаром (или сверхзвездой).
Sa fille est au cœur de tout ça. Dans l'œil du cyclone.
Ее дочь сидит в центре всего этого, можно сказать, циклона.
Un cyclone est ce qui s'est passé ensuite, Jeeves, émanant de cette fille.
Разразилась гроза. Вот что, Дживс.
Non. A part le cyclone ionique, je ne détecte rien.
Все тот же простой ионный циклон.
C'était le cyclone Andrew. - C'est la version officielle.
Так объяснили широкой публике!

Из журналистики

En Birmanie, malgré une résistance farouche du régime militaire, Ban a fait pression sur les autorités pour autoriser l'aide humanitaire dans les régions dévastées par le cyclone Nargis l'année dernière.
В Бирме, несмотря на жестокое сопротивление военного режима, Пан оказал давление на власти с тем, чтобы те позволили пустить в страну гуманитарную помощь после нашествия урагана Наргис, обрушившегося на страну в прошлом году.
Dans ce dernier cas de figure, les médias d'information contrôlés par la junte n'ont pas lancé de mises en garde contre le cyclone qui approchait.
В данном последнем случае средства массовой информации, контролируемые хунтой, не объявили предупреждения о приближающемся циклоне.
Sous les yeux du monde, les généraux du Myanmar sont en train de consolider leur règne tyrannique alors que des centaines de milliers de survivants du cyclone ont désespérément besoin d'abris, d'eau potable et de soins médicaux.
Пока мир бездействует, бирманские генералы консолидируют свою тираническую власть, в то время как сотни тысяч людей, переживших циклон, по-прежнему остро нуждаются в жилье, чистой питьевой воде и медицинской помощи.
Pourtant il semble que Bush n'ait rien su de ces inquiétudes, même plusieurs jours après que le cyclone avait détruit les digues et provoqué l'inondation de la ville.
И тем не менее Бушу, похоже, не было известно об этом даже через несколько дней после того, как ураган разрушил дамбы и город оказался под водой.
En fait, Katrina est le troisième cyclone le plus intense à avoir jamais frappé le sol des États-Unis.
Действительно, ураган Катрина является третьим по мощности ураганом, когда-либо достигавшим берега США.
GENÈVE - La Chine est-elle un havre de stabilité au milieu de la tempête financière mondiale, ou va-t-elle, à son tour, se faire aspirer par l'œil du cyclone?
ЖЕНЕВА - Действительно ли Китай является островом стабильности посреди нарастающей мировой финансовой бури или, в скором времени, вихрь засосет его, как и других?
La bonne fortune et la mauvaise fortune se présentent à tour de rôle au hasard, et les peuples les plus pauvres sont particulièrement vulnérables quand le malheur frappe, tel un cyclone sur un village de pécheurs.
Удачи и неудачи чередуются случайным образом, и беднейшие люди особенно уязвимы, когда случается несчастье - типа урагана над рыбацкой деревней.
PRAGUE - L'immense souffrance du peuple birman, provoquée par le récent cyclone qui a causé des dizaines de milliers de morts, mérite la sympathie du monde entier.
ПРАГА - Ужасные страдания бирманского народа, вызванные недавним циклоном, который унес десятки тысяч жизней, заслуживают сочувствие всего мира.
Au beau milieu de la dévastation du cyclone, les généraux dirigeant le Myanmar ont maintenu leur référendum sur la nouvelle constitution.
Посреди разрухи, вызванной циклоном, правящие генералы Бирмы пошли напролом и провели референдум по новой конституции.
Aux Philippines, les forces de défense japonaises ont mis en œuvre un important programme d'assistance à la suite du cyclone dévastateur de novembre.
На Филиппинах Силы самообороны Японии провели крупномасштабные спасательные работы после опустошительного тайфуна, случившегося в ноябре.
NEW YORK - Pourquoi les navires de guerre ancrés au large des côtes birmanes et chargés de nourriture et d'autres produits de première nécessité pour les victimes du cyclone Nargis sont-ils français, britanniques et américains, et pas chinois ou malais?
НЬЮ-ЙОРК - Почему около берегов Бирмы стоят французские, британские и американские военные корабли, загруженные продовольствием и другими необходимыми товарами, предназначенными для жертв циклона Наргис, но там нет ни китайских, ни малазийских судов?
L'Ukraine est une fois de plus dans l'œil d'un cyclone politique.
Опять Украина в центре политического урагана.
Mais maintenant que ce sont ces pays qui sont dans l'œil du cyclone, ils vont considérer les choses autrement.
Сегодня, когда сами эти страны оказались в центре кризиса, возможно, они более серьезно отнесутся к этому призыву.
Mais, des révélations faites il y a peu sur ce qui s'est passé dans un hôpital de la Nouvelle Orléans après le passage du cyclone Katrina mettent le doigt sur un véritable danger, d'une autre nature.
Но недавние разоблачения того, что произошло в больнице Нового Орлеана после урагана Катрина, указывают на истинную опасность, исходящую совсем от другого источника.

Возможно, вы искали...