déchirement французский

насильственные

Значение déchirement значение

Что в французском языке означает déchirement?

déchirement

Action de déchirer, d’être déchiré ou résultat de cette action.  Les déchirements et les fracas étaient fréquents à l’intérieur. Il se faisait là un travail de désagrégation formidable.

Перевод déchirement перевод

Как перевести с французского déchirement?

déchirement французский » русский

насильственные

Примеры déchirement примеры

Как в французском употребляется déchirement?

Субтитры из фильмов

Ce ne sera pas un déchirement de te la rendre.
Жалко будет с ней расставаться, когда мы вернем ее тебе.
Ce bruit de déchirement.
Этот звук разрыва.
Il n'y a ni douleur ni déchirement, juste de la complaisance et de la sensiblerie.
В них нет боли, страданий; лишь обыденность, чувственность и беспечность.
De déchirement.
Ее терзала любовь.
Mais malgré ce déchirement affreux qu'on a éprouvé tous les deux et qu'on éprouverait sans doute si on devait se revoir en tête-à-tête, si ça te fait vraiment plaisir, j'irai au concert de Bowie avec lui.
Но, несмотря на всю эту ужасную боль, которую мы оба пережили, и которая будет продолжаться, пока мы будем находиться рядом, если ты очень хочешь - я пойду на концерт Боуи с ним.
Et les voir s'en aller, c'est un vrai. déchirement.
И ты должен это отдать. это разобьет тебе сердце.
S'il te plaît dis-moi que ce son était un déchirement dans le continuum espace-temps!
Пожалуйста, скажи что это был звук разрыва пространственно-временного континуума.
Ouai, ce que je comprend pas c'est.. après le deuxième déchirement et la première tâche, Pourquoi tu t'es pas éloigné de la robe?
Я не могу понять после того как ты порвал и поставил первое пятно, почему просто не оставил платье в покое?
Des brûlures, un serrement, un pincement, un déchirement.
Жжение, сдавливающая боль, колющая, режущая.
Quel déchirement ce serait!
Посмотри на меня.
Ce fut un déchirement. J'ai lutté. Pas évident.
Я сильно боролся, как рестлер, нелегко было.
Quoi? - La toux a dû entraîner un déchirement de l'œsophage. Là, ça peut être grave.
Вероятно у вас был спазм. и это может быть очень опасно.
Le tissu musculaire montre des signes de déchirement et non de coupure, donc il semblerait que la tête de notre ami ait été arrachée.
На мышечной ткани, скорее, следы разрывов, чем порезов. Похоже, неизвестный голову ему просто оторвал.
Causant le déchirement des vaisseaux majeurs de la boîte crânienne.
Что привело к разрыву магистральных сосудов головного мозга.

Возможно, вы искали...