déchoir французский

деградировать

Значение déchoir значение

Что в французском языке означает déchoir?

déchoir

Tomber dans un état moins brillant, moins avantageux que celui où l’on était.  Déchoir de son rang, de son poste.  Il est bien déchu de son crédit, de sa faveur, de sa réputation.  Il est très déchu dans l’estime du public.  Depuis ce moment il a déchu de jour en jour.  Déchoir de ses espérances.  Ange déchu.  Prince déchu. (À la voix passive) Déposséder.  Peter Schwarber fut même déchu de ses droits de bourgeoisie et banni de la ville.  Au moment de mettre ce livre sous presse, je viens d’apprendre qu’effectivement, la Junte m’a « déchu » de la nationalité chilienne. Diminuer, s’affaiblir, en parlant des choses.  Son crédit, sa fortune, sa réputation commencent à déchoir.  Dans la décadence de l’Empire romain, l’éloquence elle-même commença bientôt à déchoir.  Pouvoir déchu. Décliner, en parlant d’une personne avancée en âge, lorsque les facultés du corps ou de l’esprit commencent à s’affaiblir en elle.  Commencer à déchoir.

Перевод déchoir перевод

Как перевести с французского déchoir?

déchoir французский » русский

деградировать опуститься опускаться

Примеры déchoir примеры

Как в французском употребляется déchoir?

Субтитры из фильмов

Barry se sentait à présent dans sa vraie sphère. et décida de ne plus jamais déchoir du rang de gentleman.
И он решил никогда не переставать быть джентльменом.
Mais connaître la solitude sans déchoir ou sans rien avoir de matériel à prostituer, vous élève à un niveau spirituel où j'ai senti la présence de Dieu.
Острое чувство одиночества и отсутствие необходимых материальных вещей. которые могли бы развеять это чувство. подняли меня на высочайший духовный уровень. где я почувствовал присутствие Бога.
Le roi d'Angleterre est dans le plus grand embarras avec son parlement qui cherche à le déchoir de son trône.
Король Англии серьёзно рискует уступить трон своему парламенту. Его дочь приехала в Амстердам, пытаясь найти деньги.
II voulait prouver que méme un étre aussi droit que vous pouvait déchoir.
Он хотел доказать, что даже такой хороший человек как ты может пасть.
Dur de voir déchoir son héros.
Тяжело видеть падение своих кумиров.
Estimez-vous heureux que votre manquement au devoir n'oblige pas à mon mari de vous déchoir de la prêtrise.
Считайте себя счастливчиками, поскольку то, что вы нарушили долг, не заставило моего мужа лишить вас сана.
Sauf votre respect, comment un magicien pourrait-il vous déchoir?
Не хочу проявить неуважение, но как мог волшебник заколдовать тебя?

Из журналистики

Le Parlement européen a récemment condamné la tentative du gouvernement polonais visant à déchoir Bronislaw Geremek de son mandat parlementaire.
На днях Европейский парламент осудил попытку польского правительства отнять мандат члена парламента у Бронислава Геремека.

Возможно, вы искали...