délimiter французский

ограни́чивать

Значение délimiter значение

Что в французском языке означает délimiter?

délimiter

Circonscrire dans des limites nettement déterminées.  Il atteint le fossé qui délimite la Belgique et la France et, en dépit des feuilles pourries qui l'entravent, il le suit à toute allure.  Le traité avait pour objectif de délimiter « les régions sous-marines » du golfe de Paria qui sépare Trinité-et-Tobago, alors colonie britannique, du Venezuela. L'accord fixait ainsi trois segments depuis les bouches du Dragon jusqu'aux bouches du Serpent. Les surfaces délimitées respectaient vaguement ce qu'aurait pu donner une ligne d’équidistance.  De gros scrapers décapaient le sol et stockaient les roches, d'autres ratissaient et aplanissaient la surface dégagée pour délimiter nettement le trou circulaire que les ingénieurs avaient décidé de creuser pour atteindre le minerai.  (Figuré) Délimiter les attributions, les droits d’un corps, d’un conseil. - Les fonctions de cet administrateur ne sont pas bien délimitées.

Перевод délimiter перевод

Как перевести с французского délimiter?

Примеры délimiter примеры

Как в французском употребляется délimiter?

Субтитры из фильмов

Chaque fois qu'une guerre se prépare, on devrait. délimiter un champ par une corde.
Как только будет назревать новая война. - Нужно будет огородить большое поле. - И продавать билеты.
La philosophie servirait à délimiter ces jeux de langage? Exactement.
Значит, философия должна упорядочить эти языковые игры?
Assieds-toi là, il faut délimiter la zone entre Cordélia et moi.
Будешь демилитаризованной зоной между мной и Корделией.
Délimiter. territoire.. d'accord.
Пометить территорию. Конечно.
Eh bien, nous devrions délimiter un espace, ne pas laisser les corps à la vue du public.
Так, надо выставить кордоны, загородить останки от взгляда посторонних.
Ou si vous préférez, vous pouvez délimiter un périmètre de sécurité pour les mains, afin d'assurer qu'aucune pression ne soit appliquée à l'extérieur du centre de gravité.
Или вы можете очертить зону безопасности для рук, чтобы убедиться, что вне центре гравитации не оказывается никакого давления.
Délimiter un périmètre de bloc.
Оцепите квартал по периметру.
Vic, Ferg et toi devez délimiter la scène du crime.
Вик, вы с Фергом всё тут оцепите. И всё прочешите.
Calvin, génial. J.J. et moi on tentait de délimiter nos protocoles de recherche.
Келвин, ты вовремя, мы с Джей-Джеем набрасываем новый протокол поиска.
Combien faut-il de cônes oranges pour délimiter un terrain de foot?
Я. Сколько оранжевых конусов требуется, чтобы огородить футбольное поле?
La recherche pour délimiter l'endroit où Logan est allé avec son sac de sport hier soir n'a rien donné.
Итак, опрос в целях определить, куда Логан ходил со своей сумкой, ничего не выявил.
Un hélico s'en vient, il faut délimiter une zone.
Сюда летит вертолет, нужно подготовить зону посадки.
J'ai demandé à l'homme à tout faire de délimiter la table de nuit et la commode pour parer à toute intention d'envahissement.
Я попросила рабочего разграничить место между кроватями и туалетными столиками во избежание разногласий.
Disons simplement que délimiter la ligne jaune à ne pas franchir est plus difficile, lorsque vous travaillez pour la brigade des mœurs.
Я лишь скажу, что грань между добром и злом становится тоньше, когда работаешь в полиции нравов.

Из журналистики

Un défi majeur sera de délimiter les rôles et les responsabilités du Parti, de l'État, du marché et de la société civile.
Одной из основных задач будет разграничение функций и обязанностей партии, государства, рынка и гражданского общества.
Ensuite, il établit et maintient l'IDR, qui comprend toutes les institutions nécessaires pour délimiter, échanger, affiner et protéger (par l'application de la loi et des contrats) les droits de propriété.
Во-вторых, оно устанавливает и поддерживает ИПС, которая включает в себя все институты, необходимые для определения, обмена, четкой отладки и защиты (с помощью исполнения закона и контрактов) прав собственности.
NEW YORK - Trois points vont délimiter les négociations entreprises par l'émissaire des Nations Unies, Ibrahim Gambari, qui fait la navette entre les généraux au pouvoir en Birmanie et Aung Suu Kyi, leader de l'opposition maintenue en détention.
НЬЮ-ЙОРК - Три неопровержимых факта устанавливают границы для переговоров, которые ведет посредник ООН Ибрагим Гамбари, курсируя между правящими генералами Бирмы и задержанным лидером оппозиции Аунг Сан Суу Кий.

Возможно, вы искали...