éliminer французский

устранять, устранить, исключить

Значение éliminer значение

Что в французском языке означает éliminer?

éliminer

Mettre dehors ; écarter ; ôter.  Les raisins vendangés vont d'abord subir l’égrappage (ou éraflage) qui consiste à égrener les grappes, de façon aujourd'hui mécanique, afin d’éliminer la rafle qui contient des tannins astringents et râpeux souvent indésirables.  À la suite de la dissolution simple ou extractive, la filtration permet de purifier les solutions en éliminant toutes les particules solides.  L’inspection ante-mortem peut améliorer l’efficacité de l’opération en éliminant un certain nombre d’animaux qui seraient impropres à la consommation. (Physiologie) Expulser les déchets, en parlant du travail de l’organisme.  La peau et le rein sont les organes qui éliminent. (Figuré) Retrancher, ôter de.  On a éliminé plusieurs noms de la liste des candidats.  Il n’a pas été reçu à cet examen, il a été éliminé dès les épreuves écrites. (Algèbre) Se dit d’une variable dans un système d'inconnues, dont on souhaite effectuer l’élimination.

Перевод éliminer перевод

Как перевести с французского éliminer?

Примеры éliminer примеры

Как в французском употребляется éliminer?

Субтитры из фильмов

Un service secret de la CIA a pour mission de vous éliminer.
Секретное подразделение ЦРУ заключило контракт на ваше убийство.
Lui payer sa caution et l'éliminer.
А потом отправим его к ангелам.
Aujourd'hui, nous devons nous examiner. et éliminer du parti les éléments qui sont devenus mauvais. et donc, qui ne sont pas des nôtres!
Сегодня мы должны проверять сами себя и удалять из наших рядов элементы которые стали ненадежными. И следовательно не связаны с нами!
Il avait projeté, à l'aide de cette échelle, de s'introduire chez vous, d'éliminer Robert avec ça, puis de remonter ici, de dévisser l'échelle, et de balancer ça par la fenêtre.
Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим. Потом бы он поднялся наверх, разобрал лестницу и выбросил бы всё в помойку под тем окном.
Qui t'a dit de l'éliminer?
Кто просил его убивать?
Oui, car ils en savaient trop et il fallait les éliminer.
Они оба знали слишком много, чтобы быть в безопасности, -.и их заставили замолчать.
Des types s'y cuitent puis viennent éliminer ici.
Многие парни напиваются там, а потом приходят сюда, выгнать это с потом.
Nous avons dû éliminer les éléments agitateurs et agressifs.
Мы искореняли источники волнений и военной агрессии.
On peut éliminer tous les Jim, les Bob et les Georges.
Исключаются все Джимы, Бобы и Джорджи.
Ce serait un gaspillage de ne pas éliminer les personnes de votre genre.
И мы зря потратили деньги, если не истребили таких персон, как вы.
Mon garçon, je ne peux pas vous conseiller personnellement, mais. si vous voulez un conseil juridique, une façon d'éviter les longs procès. c'est d'en éliminer les causes.
Мой мальчик, я не могу дать личный совет, но юридически, если вы хотите опередить законное действие, вы должны лишить его основания.
En éliminer les causes.
Лишить основания.
Le règlement me permet de vous éliminer.
Но я имею право выбить ваш мяч.
Je viens d'éliminer votre autre aile.
Не плохо. А теперь постреляю в другое крыло.

Из журналистики

Mais nous ne devrions pas confondre ces valeurs avec les autres éléments essentiels du progrès, comme d'établir des régimes commerciaux libéralisés, créer des structures institutionnelles avec une séparation des pouvoirs, et éliminer la corruption.
Но мы не должны смешивать данные ценности с другими неотъемлемыми элементами прогресса, такими как установление более либеральных режимов торговли, создание институциональных структур с разделением властей и искоренение коррупции.
Du temps, des investissements et des changements structurels seront nécessaires pour rétablir l'équilibre et éliminer les distorsions, une orientation qui doit être au centre de la politique économique américaine.
Восстановление баланса и устранение перекосов потребует времени, инвестиций и структурных изменений, и это должно стать центром внимания экономической политики Америки.
Nous devons veiller à ce que cela ne se reproduise plus, en unissant nos forces aujourd'hui pour éliminer la faim de la région une fois pour toutes.
Мы не должны допустить повторения этого снова, мы должны сплотить воедино наши усилия уже сейчас, чтобы раз и навсегда избавить регион от голода.
Même si le Parti utilise différents moyens pour freiner leur développement, on a pu constater à l'occasion du tremblement de terre qu'il n'a pas réussi à les éliminer en tant que force sociale.
Хотя Партия использует разные средства для подавления их развития, землетрясение в провинции Сычуань продемонстрировало, что ей не удалось устранить НПО как общественную силу.
Le soutien international à ces efforts consiste à donner aux dirigeants africains et aux parties prenantes la possibilité - et la responsabilité - d'éliminer le sous-développement et encourager la prospérité.
Международная поддержка таких усилий означает предоставление африканским лидерам и заинтересованным сторонам возможности - и обязательств - устранить недоразвитость и повысить уровень благосостояния.
Un Pacte budgétaire plus resserré permettrait d'éliminer pratiquement tout risque de défaut.
Ужесточение Фискального пакта практически исключило бы риск дефолта.
Plus problématique cependant, les euro-bonds ne permettraient pas d'éliminer les écarts de compétitivité.
Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности, что вызывает большее беспокойство.
Enlever Bin Laden ne peut éliminer la menace terroriste.
Удаление бен Ладена не означает конец террористической угрозы.
Ces fonds serviront au mieux à améliorer -et non pas éliminer-les disparités internationales en matière d'accès à l'éducation et de qualité.
Эти средства в лучшем случае смягчили бы - но не устранили бы - глобальное неравенство в доступности и качестве образования.
Notre défi consiste donc à amplifier les avantages et à réduire (voire à éliminer par la suite) les maux causés par nos voitures, de sorte que les prochains voyages motorisés soient propres, efficaces, sûrs et accessibles à tous.
Поэтому вызов, брошенный нам, состоит в том, чтобы увеличить пользу от наших автомобилей и уменьшить (а в итоге и свести на нет) наносимый ими вред, чтобы в будущем автомобильные путешествия были чистыми, эффективными, безопасными и доступными для всех.
Notre proposition de réduire, mais pas d'éliminer, les oscillations loin de la parité reconnaît que les fluctuations des cours peuvent être cruciales pour que les marchés puissent déterminer le cours de certains actifs au rendement incertain.
Наше предложение уменьшать - а не устранять - отклонения от паритета, признает, что ценовые колебания могут быть решающими для рынков при установлении цены активов, которые обещают сомнительные выплаты.
Certes, l'OTAN et l'UE ont amélioré leurs relations de travail, il faut donc continuer à collaborer pour éliminer le manque de confiance, la rivalité malsaine et les blocages de partage de l'information.
Хотя деловые отношения между НАТО и ЕС улучшились, следует предпринять больше мер для устранения недоверия, нездоровой конкуренции и препятствий для обмена информацией.
Comme on peut s'y attendre, les négociations de Doha ne feraient qu'ébranler ces barrières, au lieu de les éliminer.
Да и, в конце концов, этап переговоров в Дохе приведет только к снижению этих ограничений, а не к их устранению.
Pour ce faire, il faudra donc éliminer les conditions qui ont favorisé la progression si fulgurante de l'épidémie en premier lieu.
Это означает изменение тех условий, которые позволили ей так быстро распространиться в первую очередь.

Возможно, вы искали...