démentiel французский

Значение démentiel значение

Что в французском языке означает démentiel?

démentiel

(Médecine) Relatif à la démence.  Les lésions neurologiques et maladies démentielles.  Une culture de la démence, davantage qu'une connaissance scientifique des processus démentiels, nous fait actuellement défaut, au moment où la progression quantitative de certaines pathologies neurologiques dégénératives -comme par exemple la maladie d'Alzheimer et les autres pathologies associées- est considérée en France comme un phénomène de nature épidémique qui ne peut que s'amplifier du fait de la longévité de la vie et de la carence actuelle en réponses thérapeutiques efficientes. (Figuré) Fou, dément, extravagant, hallucinant.  Fou, dément

Примеры démentiel примеры

Как в французском употребляется démentiel?

Субтитры из фильмов

En défiant le Tribunal par un geste aussi démentiel, vous espérez. plaider la folie?
Оно возводит клевету в принцип. Вы хотите дать отпор суду?
Comme tu as échoué à faire partager par ton cher époux cet état démentiel que tu appelles I'émancipation, autant dire qu'il s'est carapaté à temps.
Если ты не сумела довести дражайшего супруга до этого твоего бессмысленного, эмансипированного состояния, считай, он вовремя спасся.
Garde-la, si je m'en sors. - C'est démentiel.
Это если я не умру.
Dieu tout-puissant, c'est démentiel.
Бог ты мой, это сумасшествие!
C'est démentiel!
Да, это круто.
Que ça vous fait un plaisir démentiel d'être nominé pour le prix médical le plus prestigieux de la Fédération.
Например, то, что твоя номинация на самую престижную медицинскую награду Федерации потрясла тебя до глубины души.
Tout ce que j'ai en commun avec l'incontrôlable et le démentiel, le vicieux et le diabolique, les mutilations infligées et mon indifférence, Je les ai surpassés.
Я переступил через все неконтролируемое и безумное. порочное и злое, что есть во мне, через все, что я совершил. и через полное безразличие к этому.
C'est démentiel.
Это безумие.
On sait que c'est un malentendu démentiel.
Мы оба знаем, что это недоразумение. Мы просто.
J'ai fait un rêve démentiel.
У меня сейчас такой сон улетный был.
Ça doit être démentiel, non?
Хорошо. Значит было очень странно?
Paco aura un enterrement démentiel, quel qu'en soit le prix.
И у Пако будут охренительные похороны, сколько бы это ни стоило.
C' était démentiel, mec!
Это было просто обалденно.
C'est démentiel.
С ума сойти.

Возможно, вы искали...