démenti французский

отказ

Значение démenti значение

Что в французском языке означает démenti?

démenti

Action de nier la véracité de ce que quelqu’un a a affirmé.  Donner des démentis est à la portée du premier imbécile venu. C'est une forme de l’idémisme, de l'automatisme mental. Mais réfuter une objection ! Voilà qui n'est pas votre fait. Choses qui se trouvent contraires à une assertion, à une conjecture, etc.  Ces faits donnent un démenti formel à votre assertion, à ceux qui prétendent que… (Figuré) (Familier) Désagrément qu’on éprouve en échouant dans une entreprise, dans une tentative dont on avait le succès à cœur.  Il a entrepris cela, et je crois qu’il en aura le démenti.  (Figuré) (Familier) Désagrément qu’on éprouve en échouant dans une entreprise, dans une tentative dont on avait le succès à cœur.

Перевод démenti перевод

Как перевести с французского démenti?

Примеры démenti примеры

Как в французском употребляется démenti?

Субтитры из фильмов

Nous avons toujours démenti.
Отрицали, опровергали.
Au début, on pensait qu'un rocher magnétique affleurait. Mais l'analyse géologique l'a démenti.
Обнаружив этот камень, мы решили, что это, наверное, магнит однако геологические исследования опровергли это.
Delaney va faire un démenti bidon.
Делайни, естественно, даст сопливое опровержение.
Oui, envoyons sur-le-champ un démenti à Groenevelt.
Разумеется. Мы должны немедленно отослать опровержение этому Грюневельту.
Tout a été démenti.
Ну. - Послушайте, ничего этого не было!
Démenti bidon!
Сплошное отрицание отрицания.
C'est quoi, un vrai démenti?
Нет. - Чего я не понял на самом деле, так это что он в действительности отрицает?
Démenti bidon.
Это отрицание без отрицания.
Sloan a démenti toutes ses assertions devant le FBI et les autorités fédérales.
Слоан так же добавил, что отказывается от своих утверждений в ФБР..и других федеральных институтах.
Ce témoin a démenti leurs dires.
И этот человек отрицает, что когда-либо заявлял о подобном.
Mon démenti bidon.
Моё отрицание без отрицания.
Le démenti le plus sérieux opposé à Lowell. vient d'une source inattendue, le biologiste Alfred Wallace. qui a élaboré la théorie de l'évolution.
Самый серьезный вызов идеям Лоуэлла был брошен с неожиданной стороны: от биолога Альфреда Рассела Уоллеса, со-открывателя теории эволюции, основанной на естественном отборе.
Par ailleurs, les dirigeants de l'unité de recherche Pacifique Nucléaire ont démenti la rumeur selon laquelle un conteneur de plutonium leur aurait été volé il y a deux semaines.
К другим новостям. Представители ядерной компании Пацифик опровергли слух, что пропавший ящик с плутонием был украден из их хранилища две недели назад.
Peut-être que leur arrogance et leur démenti persistant du spirituel sont devenus trop prononcés. En tout cas, l'humidité et le froid sont revenus.
Возможно в этом было слишком много высокомерия, с последующим отказом от духовного, потому что холод и сырость стали возвращаться.

Из журналистики

Le gouvernement éthiopien avait jusqu'à lors fermement démenti les rumeurs de son grave état de santé causé par un cancer du foie.
Правительство Эфиопии усиленно отрицало слухи о серьезной болезни, вызванной раком печени.
Bien entendu, des sonneries d'alarme avaient déjà retenti en Arabie Saoudite, mais la famille régnante campait sur ses positions, le démenti et la répression constituant les artifices politiques dans lesquels excellent les al-Saud.
Конечно, сигналы тревоги звучали в Саудовской Аравии и раньше, но правящая семья отказывалась признать это - опровержения и репрессии стали политическим искусством, в котором аль-Сауды преуспели.
Autrement dit, ce que Kipling écrivait pourrait encore être démenti.
Другими словами, Киплинга все еще можно опровергнуть.
Espérons néanmoins qu'elle infligera un démenti à ses critiques.
Можно лишь надеяться, что она докажет неправоту тех, кто ее критиковал.
Les organisations les plus importantes comme Umar, Fatayat, et Muslimat constituent un démenti à la vision largement répandue selon laquelle la Sharia entrave nécessairement l'existence des femmes.
Ведущие организации, такие как Умар, Фтайат и Муслимат, опровергают широко распространенное мнение, что шариат обязательно является помехой для женщин.
Avec son franc parler en public, il est sorti de sa réserve passée et s'est privé de toute possibilité de démenti.
Со всей своей публичной откровенностью он отбросил прежнюю застенчивость и лишил себя возможности отрицать что-либо впоследствии.
Ainsi, prétendre qu'il s'agissait d'une guerre préventive déclenchée par l'Allemagne est démenti par les éléments qui montrent que ce n'était pas ce que croyaient les élites au pouvoir.
Например, утверждение о том, что это была преднамеренная превентивная война Германии, опровергается свидетельствами того, что ключевые элиты в это не верили.
Mais devant le démenti apporté par des faits patents, leur confiance peut aussi bien les lâcher brusquement.
Но их вера может внезапно испариться, если ей противоречат очевидные события.

Возможно, вы искали...