dépêche французский
телеграмма, депеша
Значение dépêche значение
Что в французском языке означает dépêche?
dépêche
— (Par extension) Message. ⋄ Le comte Wilczek fit confectionner une quantité de petits ballons en caoutchouc qu'on distribua, munis de dépêches, aux baleiniers en partance pour les mers du nord, afin que ceux-ci les lâchassent dans diverses stations de ces parages ; […]. — (Québec) Expédition, voyage, souvent dans un but scientifique.
Перевод dépêche перевод
Как перевести с французского dépêche?
Примеры dépêche примеры
Как в французском употребляется dépêche?
Простые фразы
Dépêche-toi!
Поторапливайся!
Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
Давай быстрей, а то на поезд опоздаешь.
Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
Поторапливайся, а то опоздаешь.
Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
Давай быстрей, а то опоздаешь.
Dépêche-toi, et tu attraperas le train.
Поторопись и успеешь на поезд.
Dépêche-toi.
Поторапливайся!
Dépêche-toi.
Давай быстрее!
Dépêche-toi, ou tu vas être en retard pour l'école.
Давай быстрей, а то в школу опоздаешь.
Dépêche-toi, ou tu seras en retard.
Поторапливайся, а то опоздаешь.
Dépêche-toi, ou tu seras en retard.
Давай быстрей, а то опоздаешь.
Dépêche-toi, ou tu seras en retard pour l'école.
Давай быстрей, а то в школу опоздаешь.
Dépêche-toi, ou tu vas rater le dernier train.
Поторопись, не то опоздаешь на последний поезд.
Dépêche-toi, ou tu vas rater le dernier train.
Давай быстрей, а то опоздаешь на последний поезд.
Maman, dépêche-toi!
Мам, давай быстрей!
Субтитры из фильмов
C'est dépêche toi et attend.
Спешка и ожидание.
Dépêche-toi de rentrer!
Скорее иди домой!
Selon une dépêche reçue hier, Mlle Mary Preston, de cette ville, a démissionné du Corps motorisé de femmes et reviendra immédiatement aux États-Unis.
МЭРИ ПРЕСТОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ В соответствии с полученным вчера телеграфным сообщением мисс Мэри Престон покинула Женский Моторный Транспортный Корпус и немедленно возвращается в Соединённые Штаты.
On doit sortir Bob. Dépêche-toi.
Мы освободим Боба!
Dépêche-toi!
Залезай туда! Поторапливайся!
Dépêche-toi et tu verras de véritables adieux.
Давай живее, и мы покажем тебе что такое настоящая прощальная пирушка.
Allez, dépêche-toi!
Давай, вставай!
Dépêche-toi.
Пошевеливайся.
Ollie, dépêche-toi.
Эй, Олли, давай заканчивай.
Si. J'aimerais qu'il se dépêche avec ce feu.
Я жду с нетерпением, когда он разведет огонь.
Dépêche-toi.
Идем.
Oui, dépêche-toi.
Да, быстрей, быстрей.
Dépêche-toi!
Дай его мне, Хорас. - Быстрее.
Dépêche-toi.
Спеши.
Из журналистики
Si les exportations d'une entreprise ne sont rentables qu'avec un euro à 0,8 ou 0,9 dollar, il vaut mieux qu'elle se dépêche d'augmenter sa productivité pour assurer sa survie si la monnaie européenne se cale aux environs de 1,17 dollar.
А если какая-то экспортирующая фирма является прибыльной только в случае, если курс евро падает до 0.80 или 0.90 доллара США, то для того, чтобы выжить при курсе 1.17, ей следует быстрее повысить производительность.
Возможно, вы искали...
Dépêche Femme |
dépêche téléphonée |
dépêtrer |
déparasiter |
dépacser |
départ |
déparler |
déparier |
déparer |
dépareil |
dépanner |
dépaller