déporté французский
ссыльный
Значение déporté значение
Что в французском языке означает déporté?
déporté
déporté
Перевод déporté перевод
Как перевести с французского déporté?
Примеры déporté примеры
Как в французском употребляется déporté?
Простые фразы
Ils ont déporté Tom.
Тома депортировали.
Субтитры из фильмов
Un étranger ne peut pas être déporté si ça blesse un citoyen américain.
Иностранец не может быть депортирован, если это отразится на американском гражданине.
Déporté à Buchenwald.
Он был арестован, его депортировали в Бухенвальд.
Il s'est tourné vers moi pour me saluer s'est trop déporté et a perdu le contrôle.
Он повернул прямо на меня. наверное сильно повернул и потерял контроль над автомобилем.
Où est la patrie du peuple opprimé, la souffrance et déporté comme moi?
Где находится Родина угнетенных, страдающих, сосланных, как я?
Déporté sans droit de correspondre. On l'a emmené où?
Детей без очереди пускают, детей без очереди.
Le dirigeable est déporté par le vent.
Его несет прямо на наши камеры!
Il lit sur un terminal déporté, dans l'immeuble.
Он где-то в здании, похоже у терминала.
J'ai été arrêté et déporté à Auschwitz.
Меня поймали и послали в Аушвиц.
Le Stalker lui-même a l'apparence d'un déporté, mais c'est une fausse piste.
У сталкера внешность ссыльного, но это неправильное толкование.
L' ennemi, c' est Staline le buveur de sang et sa clique bolchevique qui ont volé ta terre, qui ont déporté ton père.
Враг - это томимый жаждой крови Сталин и его большевистский строй, который украл у тебя твою страну, который депортировал твоего отца.
Vous serez déporté.
Значит, слухи подтверждаются.
Les gars! Un agent de l'immigration va venir vérifier le marriage de Fez et Laurie, et s'il découvre que c'est un faux, Fez peut être déporté!
Ребята, агент миграционной службы придет проверить брак Феза и Лори, и если они выяснит что он фиктивный, то Феза депортируют.
On m'a licencié, ruiné, déporté et fait chanter. Et tout ça, par votre faute.
Меня лишили работы, разорили и депортировали из страны из-за тебя!
Tu ne vaux même pas la peine qu'on te mette en taule, tu vas être déporté.
Ты даже не стоишь того, чтобы посадить тебя в тюрьму, именно поэтому тебя депортируют.
Из журналистики
L'un d'eux est Jibril Rajoub, emprisonné pendant 19 ans, déporté lors de la première Intifada et qui est revenu pour prendre en charge les services de sécurité à la suite de la création de l'Autorité Palestinienne.
Один из них - Джибрил Раджуд, осужденный на 19 лет и депортированный во время первой интифады, должен вернуться к руководству одной из секретных служб, которые были созданы после образования Палестинской автономии.
Cette promesse reflétait en partie le sentiment de culpabilité qui hante toujours les Néerlandais pour avoir tourné la tête lorsque les Allemands ont rassemblé et déporté les deux tiers de la population juive du pays vers les camps de concentration.
Это было обещание, которое частично отражало чувство вины, которое все еще преследует голландцев, за то что они смотрели в другую сторону, когда немцы изловили и депортировали в лагеря смерти две третьих еврейского населения их страны.
Meldrum fut par la suite déporté.
Позже Мелдрум был депортирован.