dérobé французский
тайный, потайной
Значение dérobé значение
Что в французском языке означает dérobé?
dérobé
Перевод dérobé перевод
Как перевести с французского dérobé?
Примеры dérobé примеры
Как в французском употребляется dérobé?
Простые фразы
Elle a confessé avoir dérobé les bijoux.
Она призналась в краже украшений.
Elle a confessé avoir dérobé les bijoux.
Она призналась, что украла драгоценности.
Il m'accusa d'avoir dérobé sa montre.
Он обвинил меня в том, что я украл его часы.
Mon vélo a été dérobé la nuit dernière.
У меня вчера вечером украли велосипед.
Il a dérobé mon cœur.
Он украл моё сердце.
Il a dérobé sa montre.
Он украл у неё часы.
Il a dérobé sa montre.
Он украл у него часы.
Субтитры из фильмов
On a dérobé le corps de Joan Gale à la morgue il y a deux minutes.
Тело Джоан Гейл было украдено из морга пару минут назад.
Il s'est dérobé comme s'il ne voulait pas avoir affaire à la police.
Он действовал как. Он действовал так, как будто не хотел, чтобы его нашли.
Sans antécédents. Il n'a même pas dérobé la moindre cuillère en argent.
Никаких следов в полиции.
Dérobé, dis-tu?
Хм, ты сказал захваченный?
Le cerveau dérobé dans mon laboratoire appartenait à un criminel!
Мозг, украденный из моей лаборатории, принадлежал преступнику!
Prométhée, qui a dérobé le feu aux dieux.
Прометей, похитивший огонь у богов.
Votre Majesté, Le Loc-Nar a été dérobé!
Ваше величество, Лок-Нар пропал, украден!
On a dérobé un programme militaire et je peux créer des copies illégales.
Мы ведь украденные военные программы. Я могу устроить ещё несколько смертельных состязаний.
Moi, je me suis dérobé.
Мне просто так плохо из-за этого.
On dirait que rien n'a été dérobé.
К тому же, ничего не исчезло.
Matowski a dérobé un de ces canots, a pris le large et envoyé une fusée éclairante.
Матовски угнал одну спасательную шлюпку и отправился в море. Запустил осветительную ракету.
Un instant. Vous vous êtes dérobé au destin et à moi une dernière fois.
Вы сбежали от судьбы и от меня в последний раз.
J'ai donné à mon ex-associée tous mes numéros de compte. et cette vieille peau m'a dérobé mon dernier centime.
Я дала номера счетов своей напарнице. Она должна была сыграть представителя налоговой службы. А эта карга стащила все наши деньги.
Un sceptre inestimable a été dérobé.
Бесценный скипетр был украден.
Из журналистики
TOKYO - C'est officiel, la Chine a désormais dérobé au Japon le rang de deuxième économie mondiale.
ТОКИО. Китай сейчас официально заменил Японию в качестве третьей по счету крупнейшей экономики в мире.
Une fois de plus, Bush s'est dérobé.
И вновь Буш оставил вопрос неразрешенным.
Les despotes renversés - Ben Ali en Tunisie, Moubarak en Egypte et bientôt Kadhafi en Libye -ont dérobé des milliards de dollars du Trésor public.
Свергнутые авторитарные правители - тунисский Зин эль-Абидин Бен Али, Мубарак и скоро ливийский полковник Муаммар эль Каддафи утаивают миллиарды долларов, украденные из общественной казны.
La démocratie a toujours un certain prix, qui reste pourtant moins élevé que celui qu'il faut payer pour s'être dérobé à la participation populaire.
Демократия связана с определенными затратами, но они всегда ниже, чем цена отсутствия участия общественности.
Возможно, вы искали...
dérobée |
dérobade |
dérobard |
dérobeur |
dérobeuse |
dérobement |
dérobotiser |
dérobotisation |
dérober sa marche |
dérouillage |
Déro |
dérouter