dérober французский
воровать, красть
Значение dérober значение
Что в французском языке означает dérober?
dérober
dérober
Перевод dérober перевод
Как перевести с французского dérober?
dérober французский » русский
Примеры dérober примеры
Как в французском употребляется dérober?
Простые фразы
Elle n'a pas essayé de se dérober à la vérité.
Она не пыталась спрятаться от правды.
Субтитры из фильмов
Cessez de vous dérober!
Хватит этого занудства!
Une gonzesse qu'on gratte finit toujours par dérober.
Ты прекрасно знаешь, что бывает, когда им уступаешь.
Je ne peux pas me dérober.
Сами понимаете, тут не отвертишься.
Vous ne pouvez pas les leur dérober.
У них невозможно украсть бриллианты.
Comptes-tu te dérober à cela aussi?
Или ты его тоже выбросил?
Ne croyez pas que je veuille me dérober!
Обещаю, что вернусь в этот дом.
Le sol semblait se dérober sous elle.
Она не ощущала почву под ногами,..
Ils pourraient dérober vos affaires.
Они могут ограбить, могут украсть.
Alors, comment allez-vous vous dérober pour le concert de ce soir?
Ладно, итак, как вы собираетесь сегодня избежать вечернего концерта?
Avant, il se contentait de dérober des marchandises mais cette fois, il a tué mes employés.
Прежде, он только грабил торговцев Но на сей раз он убил моих служащих.
C'est un voleur, qui essaie de dérober 1 00 000 dollars.
Он вор, который пытается украсть сто тысяч долларов.
Toutefois, non loin du lieu du premier meurtre, un étranger armé d'un fusil a menacé un employé du nom de Toshio Watanabe, pour lui dérober la Turners modèle 1964 qu'il était en train de nettoyer.
Тем не менее, недалеко от места первого убийства, некий иностранец угрожая ружьем, отобрал у офисного служащего Тошио Ватанабе его автомобиль Турнер 64 года выпуска, которую тот мыл в момент нападения.
Ils m'ont forcé à vous dérober votre cabine et ainsi vous attirer dans un piège pour vous amener ici, vous et votre collègue, M. McCrimmon.
Они приказали, чтобы я украл будку, принадлежащую Вам и таким образом заманил Вас в ловушку и транспортировал Вас сюда, вместе с Вашим коллегой м-ром Маккриммоном.
J'ai réussi à me faire nommer pour protéger I'argent que nous allons dérober.
Меня назначили охранять... деньги, которые мы украдем.
Из журналистики
Au contraire, les événements ont contraint l'Europe à un programme auquel aucun de nous ne peut se dérober et pour lequel il faudra mobiliser tout notre esprit de corps - une union authentique.
Напротив, события привели к тому, что у Европы появилась программа, от которой мы не можем отступать, и для осуществления которой будет необходима солидарность, а именно - истинный союз.
À cette époque, des groupes arabes armés traversent fréquemment les frontières israéliennes non clôturées afin de voler du bétail et de dérober du matériel agricole, s'en prenant parfois physiquement aux civils.
Арабские рейдеры пересекали необорудованные границы Израиля и крали скот и сельскохозяйственные орудия, иногда нападали на гражданское население.
Penchons-nous de nouveau sur les conséquences de cet antique commandement: personne, en aucune manière, n'est en droit de dérober ou de spolier toute autre personne ou tout bien de la communauté.
Давайте заново осмыслим последствия этой древней директивы: Ни у кого нет права воровать или лишать собственности любым способом, любого человека или у общества.
Et quelle surprise d'apprendre que de jeunes entrepreneurs grecs craignent de se constituer en société en Grèce, de peur que d'autres n'utilisent de faux documents afin de leur dérober leur entreprise.
Поразительно, но, судя по сообщениям, молодые греческие предприниматели опасаются регистрировать свои фирмы в Греции, потому что кто-то может использовать фальшивые документы и отобрать их.
Pour d'autres, ce n'est pas possible dans le cas de Khodorkovsky : il est très riche et pourrait donc facilement se dérober à la justice et fuir à l'étranger.
Другие заявляют, что это не выход в случае Ходорковского, так как он очень богат и может легко бежать от правосудия за границу.
La première a fait reculer les partenaires potentiels par peur et la deuxième les a fait se dérober par embarras.
В первом случае потенциальные партнеры замирали от страха, во втором - приходили в замешательство.
Parallèlement, les deux États épient constamment leurs systèmes informatiques respectifs pour dérober les éternels secrets politiques et militaires.
В то же время правительства обеих стран постоянно взламывают компьютеры друг друга, чтобы получить традиционную политическую и военную секретную информацию.
Les plaques tectoniques du système financier semblaient en effet se dérober sous nos pieds.
Это было время, когда тектонические плиты финансовой системы, казалось, двигались под нами.
Возможно, вы искали...
dérobeur |
dérobeuse |
dérobement |
dérober sa marche |
dérobée |
dérobade |
dérobard |
dérobé |
dérobotiser |
dérobotisation |
dérouillage |
Déro