déroger французский

унижать, отнимать

Значение déroger значение

Что в французском языке означает déroger?

déroger

S’écarter de quelque manière que ce soit, de ce qui est établi par une loi, un acte de l’autorité publique, une convention, des droits, un usage, etc.  Une loi nouvelle a dérogé à l’ancienne sur ce point.  Déroger à une transaction par une autre, aux clauses d’un traité.  Déroger aux droits de quelqu’un, à ses propres droits. S’écarter par sa conduite de ce à quoi oblige l’honneur, le rang social que l’on occupe, etc.  Et, quoique Réginald Fitzurze ait laissé un fils, ce fils a dérogé de la fidélité et du courage de son père.  Il tenait le haut bout, maniait une large tabatière, où il puisait seul pour ne point déroger, et faisait aux paysans la lecture d'un vieux journal russe à moitié pourri.  On ajoutera que la célèbre voyageuse avait dans sa compagne Madge mieux qu'une servante, une amie dévouée, courageuse, qui ne vivait que pour elle, une Écossaise des anciens temps, qu'un Caleb eût pu épouser sans déroger.  Lorsque la constitution française reconnaissait un ordre de noblesse privilégiée, la femme noble qui épousait un roturier dérogeait à la noblesse et devenait roturière. (Par extension) S’abaisser jusqu’à condescendre.  (Par extension) S’abaisser jusqu’à condescendre.

Перевод déroger перевод

Как перевести с французского déroger?

déroger французский » русский

унижать отнимать

Примеры déroger примеры

Как в французском употребляется déroger?

Субтитры из фильмов

Je ne peux pas déroger au règlement.
Извините, я не уполномочена делать исключения.
Nous ne pouvons déroger à la tradition.
Ты о чем? Мы не можем пойти против традиции.
Tu crois que tu peux me faire déroger au règlement. parce que j'ai montré un peu d'affection? C'est lamentable.
Думаешь, ты можешь заставить меня нарушить правила только потому, что я выказал тебе свое расположение?
J'ai juré de respecter cette règle. Néanmoins, j'ai dû déroger à cette directive, à plusieurs occasions, parce que je pensais qu'il était de mon devoir de le faire!
Я поклялся соблюдать это правило но, тем не мене, я нарушал эту норму, и не единожды, потому что я знал, что совершаю правильный поступок, даже если нарушаю ее!
Et que je ne revoie pas ton minois avant le mois prochain, parce que sinon, quelque chose me dit que je vais déroger à ma plus grande règle.
И раньше чем через месяц не показывайся. Иначе что-то мне подсказывает, что моя известная всем доброта вот-вот закончится.
J'ai décidé de déroger à la règle, et de lui acheter quelque chose.
Я нарушу традицию и введу новый обычай.
Je ne peux pas être I'assistante de votre épouse sans déroger à mes principes.
Простите, мистер Уорнер, я не могу работать на вашу жену, идя против своих принципов. Не могу и не буду.
Tu viens de déroger à notre Code de Conduite Envers le Client.
Бернард, то что ты сейчас сделал совершенно противоречит нашему Уставу Кода Общения с Потребителем.
Le directeur a-t-il parlé de déroger à ces règles avec le Président?
Директор обсуждал приостановление этих правил с президентом?
À quoi sert une règle si on ne peut y déroger?
Перестаньте! Кому нужны правила, которые нельзя нарушать?
Il faut savoir déroger à la règle, parfois.
Иногда приходится нарушать правила. И сегодня - такой день.
Je ne veux pas déroger à la règle.
Я не знала, что в армии это запрещено.
Un donneur individuel peut déroger aux lois, mais il y a de nombreux facteurs.
Индивидуальные доноры могут идти в обход донорского реестра, но есть множество других факторов.
Tant que vous tenterez de déroger au 5e amendement, je ne me tairai pas.
Пока вы пытаетесь обойти право Пятой Поправки, Я не замолчу.

Из журналистики

Les discussions portent en conséquence aujourd'hui sur la possibilité d'accorder un statut particulier au Royaume-Uni ou de lui permettre de déroger à certaines dispositions de l'UE.
Таким образом, дискуссии превратились в список возможностей предоставления Великобритании особого статуса или позволения ей отказаться от нескольких положений ЕС.
Les joueurs, aussi, ne sont pas censés déroger aux règles.
Игроки не должны нарушать правила.
Cette disposition interdit aux filiales étrangères de sociétés américaines d'investir plus de 20 millions de dollars dans le secteur de l'énergie iranien et supprime le pouvoir du président de déroger à ces pénalités.
Это позволило бы запретить иностранным филиалам американских компаний инвестировать более 20 миллионов долларов в энергетический сектор Ирана и исключило бы право президента на отказ от этих штрафов.
Toutes les religions abrahamiques possèdent des mécanismes internes qui leur permettent de s'adapter aux changements sans déroger à leurs principes.
Все религии, которые происходят от Авраама, имеют внутренние механизмы для изменений, которые позволяют им принимать в расчет новые обстоятельства теми способами, которые может уважать конфессиональное сообщество.

Возможно, вы искали...