domestique французский

слуга, домашний

Значение domestique значение

Что в французском языке означает domestique?

domestique

Qui est de la maison ; qui appartient à la maison.  Dans les cours et les jardins de la ville européenne étaient dissimulées les « boyeries », c'est-à-dire les habitations sommaires dans lesquelles était logé le personnel domestique bantou : cuisiniers, « boys de maison », « lavadaires », […].  Méthodique, ce connaisseur des métiers d'art, ne s’intéressait pas moins à l’architecture qu'au mobilier domestique, indissociable de celle-ci, et dont il avait commencé une étude inachevée.  À leur arrivée, ces derniers examinèrent les lieux, prirent quelques photos et conclurent à un accident domestique. L'un des soldats du feu ayant repéré des traces d'explosifs protesta, mais les inspecteurs ne relevèrent pas sa déposition […].  Les femmes les attendaient en brodant et en effectuant l’ensemble des travaux domestiques, pendant que ces messieurs gagnaient leur vie en allant pêcher la crevette à bord de leur sauterellier. Relatif au ménage, à l'intérieur de la famille.  C'est-à-dire : 1° Sauf les empoisonnements par adultère, tous les autres uxoricides déterminés par l’adultère et les dissensions domestiques sont diminués après le rétablissement du divorce; […].  (Antiquité) Les dieux domestiques. — Les dieux du foyer, les Pénates. (Élevage) (Par extension) Qualifie les animaux qui vivent dans la demeure de l’homme, qui y sont élevés et nourris. → voir animal domestique.  Qualifie les animaux qui vivent dans la demeure de l’homme, qui y sont élevés et nourris.

domestique

Personnel d'intérieur assurant le service et les travaux ménagers.  M. de la Vablerie-Chamberlan n’aimait que la chasse ; il avait six chiens au fond de sa cour et une voiture à deux chevaux ; le père Robert, de la rue des Capucins, leur servait de cocher, de palefrenier, de domestique et de piqueur.  Il appuya sur le bouton d'une sonnette. Un domestique en livrée parut aussitôt.  Le sociographe s'interroge : « Quoi de neuf dans le domestique ? » Ah ! Quelqu'un s'intéresse au domestique ! Mais n'est-ce pas vraiment trop prosaïque, voire un tantinet vulgaire, le domestique ? Au fait, qu'est-ce que le domestique ? (Désuet) (Au masculin) Tous les serviteurs d’une maison.  Ce qui, autrefois, grouillait en bas, resplendit en haut aujourd’hui. Le domestique a jeté sa livrée à la tête de son maître et se pavane dans ses habits. Non seulement il est devenu son égal, mais il le domine.  Et il y a encore là, à droite et à gauche, quelques belles femmes potelées qui, sous l’ancien régime, ont très bien pu avoir leur jour, commander à un nombreux domestique et se faire baiser la main dans des salons […].  Il entrait derrière elle (elle exigeait toujours de précéder) dans des charniers où un domestique assez cocasse était mêlé aux aspects terrifiants de la malédiction d’avant les temps. (Histoire) (Au masculin) Gentilshommes qui faisaient partie de la maison du roi ou d’un prince du sang. Commandant d'un corps d'armée, dans l'empire byzantin.  On peut dire qu'en dehors du basileus, le commandement unique des forces impériales est exceptionnel jusqu'au début du XIIIe siècle, mais qu'il existe une tendance à la transformation du domestique des scholes en chef suprême de l'armée.  Le Grand Domestique, généralissime des armées byzantines, se superposait-il au domestique des armées d'Orient et au domestique des armées d'Occident ? Les rares renseignements, qui nous sont parvenus, ne permettent pas de donner une réponse précise.

Перевод domestique перевод

Как перевести с французского domestique?

Примеры domestique примеры

Как в французском употребляется domestique?

Простые фразы

Avez-vous un animal domestique?
У вас есть какое-нибудь домашнее животное?
As-tu un animal domestique?
У тебя есть какое-нибудь домашнее животное?
Dites à la domestique de faire les lits.
Скажите горничной, чтобы она заправила кровати.
L'âne est un animal domestique.
Осёл - домашнее животное.

Субтитры из фильмов

Un domestique du général Carew a apporté ceci.
Один из слуг генерала Кэрю прислал вот это, сэр.
C'est drôle, la maison a été cambriolée le même jour. - Et la domestique a le crâne fracturé.
Забавно, что дом, где вы побывали, ограбили в тот же день и служанка была убита.
Vous êtes certaine de n'avoir quitté la chambre à aucun moment, permettant ainsi à un domestique de s'introduire dans la chambre?
Вы уверены, что не покидали комнату на то время, за которое горничная или портье могли бы проникнуть туда и остаться с телом наедине.
Nous prendrions un domestique.
Мы можем нанять служанку, Дейв.
On ne peut comparer Whitey à un domestique.
Как такое можно сравнивать.
Lui, c'est mon domestique.
Этот человек - мой слуга.
Notre mariage ne doit entraîner aucun souci domestique.
Наш брак не должен повлечь за собой никаких осложнений и препятствий, связанных с семейной жизнью. - Ты имеешь в виду.
Vous êtes mon domestique, ne voudriez-vous pas être mon égal?
Ты мой слуга. не хотел бы ты стоять со мной на равной ноге?
Et puis j'ai toujours rêvé d'être domestique.
Я всегда мечтал служить в доме.
Je suis le nouveau domestique.
Я новый слуга.
Il y a un nouveau domestique!
Мадам слышала о новом слуге?
M. le marquis a voulu me relever en faisant de moi un domestique.
Вы пытались мне помочь, дать службу в доме.
Alex, le vieux domestique de famille.
А ты кто? Я - Алекс.
Vous agissez comme une domestique, pas comme la maîtresse de maison. Je le sais.
Ты ведешь себя как младшая горничная, а не как хозяйка дома.

Из журналистики

Il existe une demande domestique potentielle significative pour les briquettes de charbon en remplacement du bois pour la cuisine et le chauffage domestique et industriel.
Существует существенный потенциальный внутренний спрос на то, чтобы заменить использование древесины в кулинарных целях, а также для отопления жилых помещений и промышленных зданий, на угольные брикеты.
Il existe une demande domestique potentielle significative pour les briquettes de charbon en remplacement du bois pour la cuisine et le chauffage domestique et industriel.
Существует существенный потенциальный внутренний спрос на то, чтобы заменить использование древесины в кулинарных целях, а также для отопления жилых помещений и промышленных зданий, на угольные брикеты.
Quand les économistes de la finance internationale mettent en avant ce scénario, les macroéconomistes spécialisés dans l'économie domestique leur répondent que cela ressemble à un cas d'incompétence en matière de politique monétaire.
Ориентированные на внутренний рынок макроэкономисты отвечают, что такой сценарий представляет собой пример некомпетентной кредитно-денежной политики.
En outre, la croissance sous M. Chavez semble simplement refléter une augmentation de la consommation domestique qui résulte du flux de pétrodollars, rien de plus fondamental, car le pétrole reste le seul vrai moteur de l'économie.
Кроме того, рост при Чавесе, кажется, отражает рост внутреннего потребления в результате потока нефтедолларов и ничего более фундаментального, поскольку нефть остается единственным реальным двигателем экономики.
Mme Merkel peut espérer en recueillir les bénéfices sur le plan domestique.
У себя в стране Меркель может надеяться пожинать плоды.
Ainsi, la croissance du crédit domestique a commencé à ralentir seulement en août 2011, quand l'escalade de la crise de la zone euro a rendu les investisseurs internationaux plus prudents face aux marchés émergents risqués.
Таким образом, внутренний рост кредитования начал замедляться только в августе 2011 года, когда эскалация кризиса еврозоны сделала инвесторов более осторожными на рискованных развивающихся рынках.
Au vu des politiques gouvernementales, nous devrions nous attendre à des facteurs de croissance domestique endogènes renforcés petit à petit dans les économies émergentes, une croissance bien ancrée dans une classe moyenne en expansion.
Учитывая существующий курс правительств, мы должны ожидать постепенного укрепления эндогенных драйверов роста в развивающихся экономиках, закрепленного увеличивающимся средним классом.
La Russie dépend beaucoup du gaz turkmène pour sa consommation domestique et ses exportations à l'étranger, ce qui peut devenir vital à mesure que la demande augmentera au cours des dix prochaines années.
Россия сильно зависит от туркменского газа для внутреннего потребления и экспорта за границу, что может оказаться жизненно важным по мере возрастания спроса на газ в течение следующего десятилетия.
Le marché domestique et la classe moyenne croissante gagneront davantage en importance.
Внутренний рынок и растущий средний класс приобретут большее значение.
Il faut modifier ces chiffres afin de donner plus d'importance au marché domestique dans le but d'accélérer la hausse des revenus et l'expansion de la classe moyenne.
Чтобы помочь внутреннему рынку вести увеличение дохода, а также ускорять рост среднего класса, эти цифры должны измениться.
Qui plus est, la croissance accélérée du marché domestique, et des services notamment, doit permettre à ces derniers de remplacer une grande partie des exportations, tandis que les emplois attirent la population rurale vers l'économie moderne.
Однако, что более важно, быстрый рост внутреннего рынка, в особенности сектора услуг, нужен больше для замещения экспортного сектора как инструмента занятости, что позволит вовлечь сельское население в современную экономику.
La Chine doit d'une part relever le défi d'une restructuration domestique pour maintenir la croissance tout en affirmant le droit au développement sans être pénalisée par sa taille.
Китай должен разобраться с проблемами внутренней реструктуризации, чтобы поддержать рост, одновременно утверждая право развиваться без получения наказания только из-за своего размера.
Sa croissance future devra se baser davantage sur la demande domestique que sur les exportations, ce qui implique une augmentation de la consommation.
Будущий рост Китая должен основываться больше на внутреннем спросе, чем на экспорте, что потребует повышения уровня потребления.
L'approche néokeynésienne consiste à booster tous les types d'investissement domestique.
Неокейнсианцы пытаются всеми способами поддержать любые внутренние инвестиции.

Возможно, вы искали...