déteindre французский

слинять, линять, вылинять

Значение déteindre значение

Что в французском языке означает déteindre?

déteindre

Dépourvoir de sa teinture.  Le soleil déteint toutes les couleurs. Se décolorer, en parlant d’un tissu teint.  Cette étoffe déteint beaucoup. Communiquer, sur quelque chose, une partie de sa couleur, de sa teinture.  Ces cravates déteignent sur le linge. (Figuré) Influer sur quelqu’un par ses idées, son tour d’esprit, etc.  se décolorer

Перевод déteindre перевод

Как перевести с французского déteindre?

déteindre французский » русский

слинять линять вылинять

Примеры déteindre примеры

Как в французском употребляется déteindre?

Субтитры из фильмов

Ca aurait pu déteindre sur Artie.
О карме, о судьбе и расположении звезд и это могло впитаться в Арти.
Ca doit déteindre sur les petites qui s'énervent aussi.
Это отражается на девочках.
Son implacable et oppressive réalité commençait à déteindre sur moi.
Её неослабно-гнетущая реальность начала передаваться мне.
Peut-être que tu finiras par déteindre sur Clark.
Может хоть чему-нибудь Кларка научишь.
Un break. J'y crois pas! Ça va finir par déteindre sur Paula.
Если так пойдет дальше, Пола вырастет полной дурой.
Dernière chance pour déteindre sur moi!
Я боюсь, ты промокнешь. А вот я не боюсь!
L'attitude de Stan ne doit pas déteindre sur les autres élèves.
Мы больше не можем позволять поведению Стена быть угрозой для других детей.
Comme si elle allait déteindre.
Люблю, когда оно становится голубым.
Ça devait bien déteindre sur quelqu'un.
Она должна заботиться о ком-то. Скоро буду.
Si vous avez de la chance, Sullivan, un peu de sa passion pourrait déteindre sur vous, il faudrait peut-être rallumer cette torche que vous avez laissé s'éteindre en quittant le lycée.
Если вам повезет, Саливан, часть ее энтузиазма передатся вам. И может зажжет ваш факел, потухший сразу после школы.
J'ai oublié mes clés dans la caisse. J'ai fait déteindre mon linge.
Да, запирал ключи в машине, стирал цветное белье вместе с белым.
Demandez-lui de fermer les fenêtres du balcon ou les nouveaux rideaux vont finir par déteindre.
Скажи им закрыть окна на балконе, или новые занавески полиняют.
A force de rester collé a lui toute la journée, ben je sais pas moi, ça finit par déteindre!
Я ведь с ним целый день, вот дурью от него и заразился.
Ça a dû déteindre sur moi.
Думаю, что я перенял это оттуда.

Возможно, вы искали...