détection французский

раннее предупреждение ПВО, радиоперехват, подслушивание

Значение détection значение

Что в французском языке означает détection?

détection

Action de détecter un objet, un corps ou une substance à l’aide d’un appareil.  Nous avons déjà vu que les procédés de détection des isotopes sont suffisamment sensibles pour permettre des dilutions très considérables de l'élément marqué.  Les rayons X par transmission (XRT) fonctionnent selon le principe de la radioscopie. Ils permettent la détection des métaux, la qualité du tri étant d'autant meilleure que les métaux présentent des masses atomiques éloignées.  Les observations depuis la Terre ont permis la détection de l’acide cyanhydrique et du formaldéhyde dans la coma des comètes. (Par extension) Action de détecter quelque chose d’anormal, de défectueux, d’illégal, de délictueux, à l’aide d’un appareil ou d’un dispositif.  Ainsi, dans de nombreuses institutions, tous les mémoires sont systématiquement soumis au logiciel de détection de plagiat Ephorus avant transmission aux enseignants.  Le système de détection des fumées et les installations électriques dans les établissements avec locaux d’hébergement doivent être vérifiés à la construction par des personnes ou des organismes agréés.  Pour calculer le coût total de la sécurisation, il faut tenir compte des procédures et des appareils de détection des faux billets chez les commerçants ou leurs banques. (Par extension) Action de détecter, chez quelqu’un, une aptitude ou une compétence hors du commun.  Nicolas et Denis s’étaient connus au lycée Chaptal où ils faisaient partie de la même équipe de basket, ils avaient partagé les soirs d’entraînement, les week-ends de matchs et de tournois, les stages et les détections.  Dans le cadre de ma mission avec le ministre des Sports, j'ai voulu remettre en cause la notion de détection des talents, à laquelle je préfère celle d'accompagnement de potentiel.

Перевод détection перевод

Как перевести с французского détection?

Примеры détection примеры

Как в французском употребляется détection?

Субтитры из фильмов

Je suis sûr que d'autres scientifiques ont su improviser un moyen empêchant leur détection.
Я уверен, что есть учёные умы, способные установить защиту и избежать обнаружения.
Et elle échappait à la détection par radar ou compteur Geiger.
Оно не видно на радаре. И оно не содержит металла. Счетчик Гейгера ничего не показал.
Grille de détection au maximum.
Импульс дальности на максимум.
Grille de détection au maximum.
Есть импульс дальности на максимум.
Ses particules obstrueront leur système de détection, Centurion.
Множество частиц будут мешать работе их чувствительного устройства, Центурион.
Pas un vaisseau. C'est une ruse. - Passez en mode de détection.
Не судно, обман.
Pas d'information. Mode de détection.
Нет данных.
Détection nulle.
Проверяю, но ничего полезного.
Détection de signes de vie.
М-р Спок, проверьте, если ли здесь что-нибудь живое.
Normal, mais détection difficile.
В норме. Но субпространственные помехи мешают сбору данных.
Il affecte aussi nos systèmes de détection devenus inutilisables.
Плохо и то, что из-за его воздействия наши обычные поисковые системы теперь бесполезны.
Sonde de détection.
Просканируйте корабль.
Sonde de détection à puissance maximale.
Полное сенсорное зондирование, м-р Спок.
Il dispose de systèmes de détection sophistiqués qu'il ne devrait pas avoir.
Видимо, на ней стоят совершенные детекторы, каких нет ни на Зеоне, ни на Экосе.

Из журналистики

Malheureusement, nos méthodes de détection actuelles ne sont pas suffisamment adaptées.
К сожалению, наши теперешние методы обнаружения вирусов недостаточно эффективны.
En conclusion, nous ne pouvons pas prédire l'endroit où la menace émergera, aussi avons-nous besoin d'un système de détection intelligent et distribué.
Главная проблема заключается в том, что мы не можем предсказать, откуда появится угроза, поэтому нам необходима распределённая, разумная система обнаружения.
Les signes avant-coureurs d'une pandémie ont plus de chance d'apparaître dans les pays en développement mais les points de détection doivent être placés dans tous les pays, avec le moins de dépenses possibles.
Начальные тревожные знаки пандемии скорее всего появятся в развивающихся странах, но пункты обнаружения должны быть созданы во всех странах при минимальных затратах.
Les pays riches pourraient ainsi justifier leurs dépenses en termes d'économies résultant d'une détection rapide d'une menace grave.
Богатые страны могут оправдать расходы выгодой от своевременного обнаружения опасности.
Même si le Pakistan exerce une résistance publique à ces exigences, il pourrait très bien accepter secrètement de laisser installer des caméras et autres dispositifs de détection dans ces installations nucléaires.
И хотя публично Пакистан будет противиться таким требованиям, тайно он может согласиться на установку камер и различных датчиков на этих ядерных объектах.
Si nous voulons éradiquer le fléau du cancer, il faut appuyer les efforts de détection et de traitement du cancer visant à éviter avant tout que les gens ne le contractent.
Чтобы справиться с бичем рака, мы должны дополнить попытки по выявлению и лечению рака новыми методами предотвращения развития болезни у людей в первую очередь.
La majeure partie des débats qui entourent la réponse à apporter à la catastrophe asiatique du tsunami s'est centrée sur les programmes de secours gouvernementaux et les plans publics de mise en place d'un système de détection lointaine.
Большинство дискуссий относительно вопроса о том, как реагировать на произошедшее в Азии цунами, было сосредоточено на программах государственной помощи и официальных проектах развертывания систем раннего оповещения.
Les débats sur les systèmes de détection lointaine pour les tsunamis se sont concentrés sur les programmes gouvernementaux.
Обсуждения систем раннего оповещения о цунами сосредоточены на государственных программах.
Les modèles incomplets de la dynamique des risques et un système financier mondial complexe et en mutation permanente font que la détection des risques est, d'après eux, soit impossible, soit si sujette à l'erreur que cet effort serait improductif.
При неполной модели динамики риска, а также сложной и постоянно меняющейся глобальной финансовой системе, обнаружение, как они утверждают, либо невозможно, либо настолько подвержено ошибкам, что эти усилия будут контрпродуктивными.
La Commission préparatoire de l'Organisation du TICEN travaille à peaufiner un régime de vérification qui a déjà fait ses preuves pour la détection d'essais nucléaires souterrains, même modestes.
Подготовительная Комиссия Организации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ) занята созданием режима проверки, который неоднократно доказывал свою надежность в обнаружении даже небольших подземных ядерных испытаний.
Ironiquement, alors que les triches électroniques commencent à se répandre dans les tournois d'échecs (avec des accusions qui entachent les plus hauts niveaux), l'outil de détection principal requiert l'utilisation d'un autre ordinateur.
По иронии судьбы, когда случаи обмана с помощью компьютера все больше присутствуют на шахматных турнирах (при этом обвинения достигают наивысшей степени), основное устройство обнаружения требует использования другого компьютера.
Malheureusement, il y a des obstacles sérieux à leur détection - à commencer par l'opacité des transactions financières entre la Chine et d'autres économies émergentes au cours de la dernière décennie.
К сожалению, существуют серьёзные препятствия, мешающие их обнаружить. Первое из них - непрозрачность финансовых транзакций, совершённых в течение последнего десятилетия между Китаем и другими развивающимися странами.
Démontrant un niveau de compétence technique extrêmement préoccupant, ces trafiquants s'étaient efforcés d'empêcher toute détection grâce à l'utilisation d'un conteneur blindé.
Контрабандисты, показав тревожно высокий уровень технических знаний, попытались избегнуть обнаружения урана, создав защитный экранированный контейнер.
Un modèle simple basé sur l'interdiction et les dépistages de modification génétique ne suffira pas, en admettant que la détection soit possible, d'ailleurs.
Простой модели, основанной на запрете и проверках на предмет генетической модификации, будет недостаточно, даже если предполагать, что обнаружить такую модификацию вообще возможно.

Возможно, вы искали...