détendre французский

ослаблять

Значение détendre значение

Что в французском языке означает détendre?

détendre

Relâcher ce qui était tendu.  Détendre une corde.  Détendre un arc.  Un ressort qui se détend.  Ce vêtement, il va se détendre, non ? (Figuré) Relâcher son esprit ; évacuer son stress.  — Calvâsse! vraiment? Je croyais que les correspondants parlementaires étaient détendus comme des coqs en pâte. Détacher, enlever ce qui était tendu en quelque endroit, par exemple le linge.  Détendre une tapisserie.  Détendre des rideaux.  Environ un quart d'heure après Bardet vint me trouver dans mon rang ; il me dit tout bas: « Je viens d'aider Toinette et Marote à détendre. , bibliothèque de la Pléiade, Tome 1, p. 735. (Par extension) (Vieilli) Ôter les tapisseries, les rideaux, etc., d’un lieu.  (Absolument) On détend dans toutes les rues quand Noël est passé. Démonter les tentes pour lever le camp.  Détendre le camp.  (Absolument) Après avoir fait toutes ces dispositions, après avoir reçu un officier prussien qui demandait à parlementer, et lui avoir montré le camp dans le plus grand ordre, il [Dumouriez] fit détendre à minuit, et marcher en silence vers les deux ponts qui servaient d’issue au camp de Grand-Pré. Démonter les tentes pour lever le camp

Перевод détendre перевод

Как перевести с французского détendre?

Примеры détendre примеры

Как в французском употребляется détendre?

Простые фразы

Oublie les inquiétudes de la vie et apprends à te détendre.
Забудь о жизненных невзгодах и научись расслабляться.
Tu as besoin de te détendre.
Тебе нужно расслабиться.
Vous devez vous détendre.
Вам надо расслабиться.
Je dispose d'un peu de temps pour me détendre.
У меня есть немного времени, чтобы расслабиться.
Tom doit apprendre à se détendre.
Том должен научиться расслабляться.
Je pense que nous pouvons maintenant nous détendre.
Я думаю, что мы теперь можем расслабиться.
Je pense que nous pouvons maintenant nous détendre.
Я думаю, теперь мы можем расслабиться.
Je vous prie de vous détendre complètement!
Прошу вас полностью расслабиться.
Je veux juste t'aider à te détendre.
Я просто хочу помочь тебе расслабиться.
Je veux juste vous aider à vous détendre.
Я просто хочу помочь вам расслабиться.
Tom a essayé de détendre l'atmosphère.
Том попытался разрядить обстановку.
Tom essaya de détendre l'atmosphère.
Том попытался разрядить обстановку.
Essaie de te détendre.
Попытайся расслабиться.
Écouter de la musique est un formidable moyen de se détendre.
Слушать музыку - прекрасный способ расслабиться.

Субтитры из фильмов

Essayez de vous détendre.
Постарайтесь не волноваться.
J'ai besoin de me détendre. de boire.
Да. Точно. Я хочу свободы.
C'est bon, tu peux te détendre.
Все в порядке, ты можешь расслабиться.
Vous devriez faire un voyage, vous détendre.
Тебе надо выходить. Иначе - беда.
S'il n'y a rien d'urgent, je voudrais me détendre.
Полковник, если нет ничего срочного, мне бы отдохнуть.
Vous détendre?
Отдохнуть?
C'est peut-être fou, mais il n'y a qu'avec elle que je pouvais me détendre un peu.
Ты подумаешь, что я рехнулся, Киз, но только с ней я мог перевести дух.
Pas facile de se détendre, avec vous.
С тобой не очень-то расслабишься.
Tu peux te détendre, je l'amène à la campagne.
Ты можешь расслабиться. Это я беру с собой в деревню.
Laissez-moi reprendre mon souffle, ensuite, je vais monter. et m'allonger sur mon propre lit où je pourrai me détendre!
Я отдышусь и пойду в свою постель.
Vous pourrez vous détendre.
Расслабьтесь немного, мистер Уилсон.
Plus tard, pour détendre l'atmosphère, le vrai croque-mort arriva avec le petit cercueil.
Неплохой получится материал для комедии. Приехал гробовщик с детским гробом.
Il commence à se détendre.
Он начинает расслабляться.
Les femmes ne les connaissent qu'à la maison quand ils sortent de leur carapace pour se détendre.
Женщина знает их, только когда они дома. Они - глава семьи, когда они дома.

Из журналистики

Trichet devrait donc se détendre un peu, cesser de menacer son monde et laisser le fléchissement économique faire le travail à sa place.
Поэтому Трише лучше расслабиться, перестать угрожать другим и позволить экономическому замедлению сделать всю работу за него.
L'UE envisage aussi de négocier une zone de libre-échange avec la Géorgie et de détendre les lois sur les visas pour les citoyens géorgiens.
ЕС, в свою очередь, также рассматривает возможность договора о включении Грузии в зону свободной торговли и смягчении визового режима для грузинских граждан.
Les gouvernements ne peuvent légiférer sur le bonheur ou interdire la dépression, mais la politique publique peut jouer un rôle pour s'assurer que les gens ont du temps pour se détendre entre amis, et des endroits agréables pour le faire.
Правительства не могут принять закон о счастье или наложить запрет на депрессию, но государственная политика может сыграть роль в предоставлении людям большего количества времени на отдых в компании друзей и приятных мест для такого отдыха.
Les revenus supplémentaires ont donc été dépensés essentiellement pour rester en bonne santé, avoir une jolie maison, voyager et se détendre, et faire des affaires.
Таким образом, большая часть излишка денег была потрачена на то, чтобы оставаться здоровыми, приятно проводить время, приобрести уютный дом, путешествовать и отдыхать, а также немного заниматься бизнесом.
Kiev possède maintenant des cafés bien vivants, et des lieux publics attrayants où les gens peuvent se détendre et apprécier la vie.
В Киеве сегодня много оживленных кафе, баров и других красивых мест, где люди могут расслабиться и отдохнуть.

Возможно, вы искали...