di | dit | die | xi

dix французский

десять

Значение dix значение

Что в французском языке означает dix?

dix

(Antéposé) Neuf plus un, adjectif numéral cardinal correspondant au nombre 10.  Dix ans; t’en feras sept au grand maximum… Ça te fait décaner à trente-six ans.  Les dix commandements de Dieu. (Postposé) Dixième.  Page dix.  Article dix.  Chapitre dix.  Le pape Léon X, Charles X. (Familier) Un grand nombre de. Note d’usage : Employé pour marquer l’exagération.  neuf plus un

dix

(Au masculin) Nombre 10, entier naturel après neuf.  Dix s’écrit X en chiffres romains. (Par métonymie) Chose portant le numéro dix. Note maximum (quand la notation est échelonnée de zéro à dix) attribuée à un élève.  J’ai eu un dix à la dictée.  C’est très bien. Je te mets dix. (Familier) Dixième chaîne de télévision.  Ça me fait penser à allumer la téloche pour regarder les infos de 9 h. J'attrape la télécommande et je mets la dix. (Au masculin) (Avec le) Dixième jour du mois.  On se voit le dix ? (Au masculin) Billet de banque de valeur égale à dix unités, comme un billet de dix euros.  Ordinal

Dix

La Communauté économique européenne de 1981 à 1985.  Les Dix sont devenus les Douze en 1986 suite à l’adhésion de l’Espagne et du Portugal à la CEE.

Перевод dix перевод

Как перевести с французского dix?

Примеры dix примеры

Как в французском употребляется dix?

Простые фразы

Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Cela fait dix ans que l'on ne s'est pas vus.
Прошло десять лет с тех пор, как мы не виделись.
Je dois dix mille dollars à mon oncle.
Я должен своему дяде десять тысяч долларов.
Je vis ici depuis dix années.
Я живу здесь уже десять лет.
Je vis ici depuis dix années.
Я живу здесь десять лет.
J'ai dix fois plus de livres que tu en as.
У меня в десять раз больше книг, чем у тебя.
J'ai attendu dix minutes.
Я ждал десять минут.
Je l'ai attendu jusqu'à dix heures.
Я прождал его до десяти часов.
Je l'ai attendu jusqu'à dix heures.
Я ждал его до десяти.
Ma montre avance de dix minutes.
Мои часы спешат на десять минут.
Il faisait moins dix ce matin.
Сегодня утром было минус десять.
Il n'est plus ce qu'il était il y a dix ans.
Он уже не тот, каким был десять лет назад.
L'école commence à huit heures et dix minutes.
Занятия в школе начинаются в восемь десять.

Субтитры из фильмов

Dix longueurs d'avance sur vous.
Опережаю вас на 10 шагов.
Dix ans de bonheur. puis elle est morte.
Десять лет счастья. а затем она скончалась.
Elle est amoureuse d'un autre, mais je me laisse dix ou onze ans à essayer, Je suis têtu.
Она влюблена в другого, но я подумал, 10-11 лет попыток, и я железный кандидат.
Et tous les matins à dix heures précises. Les professeurs de Grim Wisdom fronçaient les sourcils en voyant Gwen.
И каждое утро, ровно в десять страшно учёные учителя хмурились на маленькую Гвен.
Chaque sorcière en dénonce dix autres un peu plus loin.
Каждая следующая ведьма доносила на дюжину себе подобных.
La destruction de I'homme par les armes et par irradiation aura lieu. dans dix-sept heures et vingt-sept minutes.
Уничтожение людей посредством иррадиации произойдет через 1 7 часов и 27 минут.
Ils font un boucan. et tombent dix kilomètres derrière les lignes.
Эти крупного калибра, делают много шума, а падают. 8 км за линей фронта.
Excusez-moi M. Dix, je suis détective.
Извините, мистер Дикс, я - детектив.
Comment savez-vous que je suis Richard Dix?
Как вы узнали, что я - Ричард Дикс?
Dix mille dollars.
Десять тысяч баксов.
Dix mille?
Десять тысяч?
Le chantage encourt de deux à dix ans de prison.
Срок за шантаж, мисс Грэм составляет от двух до десяти лет в исправительной колонии.
Deux semaines, M. Faraday. - Dix jours.
Две недели, мистер Фарадей.
Depuis ce soir, il y a une heure ou dix ans, quelle différence?
Только что, или час назад, или 10 лет назад. Какая разница?

Из журналистики

Quand cette idée fut lancée pour la première fois, dix ans plus tôt, l'expansion vers la baltique n'était sérieusement considérée que par une poignée de personnes.
Когда идея присоединения стран Балтии к НАТО была впервые высказана лет 10 тому назад, мало кто воспринял ее всерьез.
Ralentir les limites de vitesse de, disons, dix kilomètres par heure permettrait d'éviter la plupart des accidents et sauverait beaucoup de vies.
Ограничение скорости, скажем, до 10 километров в час предотвратило бы большинство несчастных случаев и спасло бы много жизней.
La confédération que je propose constituerait donc une étape transitoire (sur cinq ou dix ans) avant que le Kosovo devienne, selon toute probabilité, entièrement indépendant.
Конфедерация, сторонником которой я являюсь, явилась бы промежуточным этапом (она бы могла просуществовать 5 или 10 лет). В конце этого этапа Косово, вероятно, приобретет полную независимость.
Il lui reste dix-huit mois pour en faire la preuve.
А пока часы с 18-месячным заводом уже тикают.
Mais l'UE avec dix nouveaux membres ne pourra plus fonctionner de la même manière que dans le passé.
Однако Европейское Сообщество, в состав которого вошли 10 новых членов, просто не в состоянии развиваться по старой схеме.
Pensez par exemple à un pays enclavé comme l'Éthiopie qui, il y a tout juste dix ans, semblait être un pari particulièrement mauvais.
Рассмотрим не имеющую выхода к морю Эфиопию, которая всего десять лет назад казалась крайне неудачным вариантом для вложений.
Pour ce qui concerne Lubanga, il n'est qu'un des nombreux Congolais à avoir utilisé les civils comme des pions dans une guerre qui a coûté plus de cinq millions de vies au cours des dix dernières années.
Что же касается Лубанги, то он один из многих лидеров Конго, сделавших гражданское население заложниками войны, унёсшей за прошлое десятилетие более пяти миллионов жизней.
Ce n'est pas tant le cas en Afrique, qui connaît l'un des plus grands déficits énergétiques du monde, et où seulement deux personnes sur dix ont un accès à l'électricité.
Но это не так в большей части Африки, которая испытывает один из крупнейших дефицитов энергии в мире, и где всего два из десяти человек имеют доступ к электричеству.
Au dix-neuvième siècle, des millions d'Européens ont cherché la liberté et la prospérité aux Amériques, notamment aux Etats-Unis.
В девятнадцатом веке миллионы европейцев искали свободу и процветание на обоих континентах Америки, особенно в Соединенных Штатах.
Ces dix dernières années, Kim Jong-il a mis l'accent sur la primauté du militaire dans sa politique.
За последнее десятилетие Ким Чен Ир подчеркнул важность своей политики ставить военных на передний план.
Il faut oublier la possibilité que la coalition anti-terroriste soit capable de tirer rapidement le pays d'affaire (comme le crût l'occident quand l'Afghanistan fut abandonné à lui-même après le retrait des troupes soviétiques dix ans plus tôt).
Не следует и думать о том, что анти-террористическая коалиция сможет быстро уйти из Афганистана (как это сделал Запад десять лет назад, бросив Афганистан на произвол судьбы после вывода из него советских войск).
Dix ans plus tôt, l'occident abandonna l'Afghanistan à son sort et le chaos s'en suivit.
Десять лет назад Запад отвернулся от Афганистана, и в результате этого там образовался хаос.
Le fondamentalisme chrétien en Amérique rappelle le populisme et l'anti-intellectualisme du dix-neuvième siècle.
Христианский фундаментализм прослеживается от популизма и антиинтеллектуализма девятнадцатого века.
Quarante et un des 43 candidats victorieux du Hamas qui vivaient en Cisjordanie sont aujourd'hui emprisonnés en Israël, plus dix autres qui ont occupé des postes dans l'éphémère gouvernement de coalition.
Сорок один из победивших на выборах парламентариев, проживавших на Западном берегу, находятся в израильских тюрьмах в дополнение к тем десяти, кто согласился занять посты в недолговечном коалиционном кабинете.