di | vit | lit | kit

dit французский

упомянутый, так называемый, т.н.

Значение dit значение

Что в французском языке означает dit?

dit

(Vieilli) Mot, propos, maxime, sentence. Il ne s’emploie guère que dans les locutions suivantes :  Un dit notable, remarquable, mémorable.  Les dits et faits, les dits et gestes des anciens.  L'islamisme est un courant puissant qui a pour matrice un mythe, une vaste galaxie de "dits" du Prophète souvent apocryphes et "opportuns" pour donner du sens. (Vieilli) Fable, conte, dans la poésie du Moyen Âge.  Le dit du bœuf.

dit

Appelé, surnommé.  Charles V, dit le Sage.  Cette maison est située à trois kilomètres de la ville au lieu dit La Saussaie. Qui est celui dont on parle.  Comme propriétaire, il ne pouvait être expulsé du canton, lors même que le gouvernement italien l’eût demandé ; ce qui était à craindre, le dit gouvernement avait déjà eu vent de la participation de Bakounine aux menées révolutionnaires.

Перевод dit перевод

Как перевести с французского dit?

Примеры dit примеры

Как в французском употребляется dit?

Простые фразы

Ne tenez aucun compte de ce qu'il dit.
Не обращайте внимания на его слова.
Je leur ai dit de m'envoyer un autre ticket.
Я сказал им послать мне ещё один билет.
C'est ce que j'aurais dit.
Я бы так и сказал.
Quoique je fasse, elle dit que je peux faire mieux.
Что бы я ни сделал, она говорит, что я мог бы сделать это лучше.
On dit que l'amour est aveugle.
Говорят, что любовь слепа.
Fais tout ce qu'il te dit.
Делай всё, что он тебе говорит.
Comment est-ce qu'on dit ça en italien?
Как это сказать по-итальянски?
Comment est-ce qu'on dit ça en italien?
Как это будет по-итальянски?
Qui ne dit mot consent.
Молчание - знак согласия.
Qui ne dit mot consent.
Молчание - знак согласия.
Tu ne lui as rien dit?
Ты ему ничего не сказал?
Tu ne lui as rien dit?
Ты ей ничего не сказал?
Mais tu ne m'as jamais dit ça!
Но ты никогда мне этого не говорил!
Ça semble intéressant. Qu'est-ce que tu lui as dit?
Вот это уже интересно. И что ты ей сказал?

Субтитры из фильмов

Lisa. qui dit à ses amis d'aller se faire voir et qui fume de la coke aux toilettes avec un parfait étranger.
Я тебя знаю всего несколько часов, Лиза, но любой, кто сбегает из ресторана, любой, кто говорит своим лучшим друзьям сушить вёсла, а сам снюхивает кокс с крышки унитаза в компании с незнакомцем.
Le barman dit que t'en as.
Бармен сказал, у тебя есть что?
Tu as dit qu'il s'en fichait.
Ты же сказала, ему всё равно.
Je lui ai dit.
Потому что я ему сказала.
Je ne sais pas si on dit cookies ou gâteaux ici. Je l'ignore.
До сих пор не знаю, как их здесь называют: печенья или крекеры, до сих пор.
Dubay a pas dit d'où ils venaient?
Дубай не сказал им, откуда всё взялось?
Ça fait deux ans que je te connais. Et je ne t'ai jamais dit le nom de mes enfants.
Карел, я знаю тебя, сколько - почти два года, и ни разу даже не сказал тебе, как зовут моих детей.
Quinn m'a dit.
Нет. Квинн рассказал.
Je vous avez dit que c'était une erreur!
Я говорил вам что это было ошибкой!
On aurait dit une menace.
Выглядит угрожающе.
Cette lance, ce matin, nous dit de partir?
Это копье утром, нам что нужно уйти?
Carolina elle ne pouvait pas dire grand-chose, mais elle a dit qu'elle était - ils se battaient - elle et Johnny se battaient.
Каролина сейчас..не может сказать многое, но она сказала что они боролись друг с другом она и Джонни подрались.
Tu as dit que.
Дерьмо!
Elle a dit, comme, ce slogan.
Она сказала это как какую то фразу.

Из журналистики

Ceci dit, la deuxième faille de la mesure est que les réductions de dépenses exigées sont en fait modestes.
Следующим недостатком этой меры является то, что сокращение расходов, которое она разрешает, является незначительным.
Autrement dit, si vous n'avez plus confiance dans le marché et dans sa régulation, vous n'allez peut-être pas déposer de l'argent dans une banque ou investir à la Bourse.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
Ceci dit, le principe général semble être un pas important vers une fiscalité saine.
Тем не менее, общий принцип кажется важным шагом в сторону обеспечения разумного подхода к финансово-бюджетной политике.
Autrement dit, la politique étrangère américaine est orientée 30 fois plus vers l'armée que vers la protection de l'environnement et l'amélioration de la santé et des conditions de vie de la population mondiale.
Другими словами, внешняя политика США уделяет в 30 раз больше внимания армии, чем улучшению благосостояния, здоровья и сохранению природных условий в мире.
Il dit n'avoir pas compris comment la hausse des prêts hypothécaires à risque a poussé les emprunteurs et les investisseurs à prendre des risques dangereux.
Он говорит, что не понимал, как рост нестандартных ипотек подвиг заемщиков и инвесторов взвалить на себя опасные риски.
Il était, dit-il maintenant, concentré sur le fait que les prêts hypothécaires à taux fixes sont des affaires relativement mauvaises pour les emprunteurs en période de basse inflation, ce qui était une erreur.
Как Гринспен говорит сегодня, в те времена он делал больше ставку на то, что ипотеки с фиксированной процентной ставкой будут относительно невыгодной сделкой во время низкой инфляции, что было ошибкой.
Et Greenspan s'abstient de tout paternalisme : il ne veut pas jouer le rôle d'un régulateur qui dit aux gens qu'ils ne peuvent pas s'acheter une maison alors qu'un prêteur s'offre à la financer.
И Гринспен воздерживается от отеческой опеки: он не берет на себя роль регулирующего органа, который говорит людям, что они не могут купить дом, несмотря на то, что кредитор готов это профинансировать.
A force de fixer le diable trop longtemps dans les yeux, aurait dit Friedrich Nietzsche, on risque de devenir soi-même le diable.
Фридрих Ницше сказал, что если смотреть в глаза дьяволу слишком долго, то можно самому стать дьяволом.
Autrement dit, il faut faire des pays de la Méditerranée des acteurs plutôt que des consommateurs de la stabilité régionale.
Короче говоря, нам надо трансформировать средиземноморские страны в производителей, а не в потребителей региональной стабильности.
Malgré tout ce que l'on dit sur l'empire américain, les USA disposent de bien plus de degrés de liberté que la Grande-Bretagne n'en a jamais eu.
Несмотря на все пустые разговоры об Американской империи, США имеют меньше оков и больше степеней свободы, чем когда-либо имела Великобритания.
Autrement dit, pour des pays qui cherchent à répartir les risques, l'environnement de plus en plus hostile du monde du G0 rend les USA de plus en plus attractifs, ce qui leur donne l'occasion d'agir dans leur propre intérêt.
Другими словами, в мире нулевой гравитации все более агрессивная окружающая среда делает США все более привлекательными для стран, которые стремятся подстраховать свои ставки. Таким образом, у США есть больше возможностей действовать в своих интересах.
Certes, les remboursements augmenteraient plus tard, mais il fut dit, une fois plus, aux emprunteurs de ne pas s'inquiéter : les prix de l'immobilier augmenteraient plus vite, ce qui faciliterait le refinancement par un autre prêt à amortissement négatif.
Когда-нибудь в будущем платежи бы выросли, но заемщикам снова говорили не волноваться: цены на дома вырастут быстрее, облегчив рефинансирование с другим кредитом с отрицательной амортизацией.
Autrement dit, les institutions financières qui en détiennent ne peuvent avoir confiance dans la liquidité ou la solvabilité de leur contrepartie potentielle ou même dans la valeur de leur propre capital.
А это означает, что владеющие ими финансовые организации не могут быть уверены в ликвидности и платёжеспособности своих потенциальных клиентов - или даже в ценности собственного капитала.
Ainsi que l'a dit Samuel Johnson, notre soutien représentait le triomphe de l'espoir sur l'expérience.
Наша поддержка была, по выражению Сэмюэля Джонсона, победой надежды над опытом.

Возможно, вы искали...