doutant французский

Значение doutant значение

Что в французском языке означает doutant?

doutant

(Religion) Personne qui doute.  Je ne crois pas qu’il y ait deux hommes au monde plus incapables de s’entendre qu’un croyant et un doutant, quand ils se trouvent en face l’un de l’autre, quelles que soient leur bonne foi et même leur intelligence. Ils parlent deux langues inintelligibles, si la grâce de dieu n’intervient entre eux comme interprète.

Примеры doutant примеры

Как в французском употребляется doutant?

Субтитры из фильмов

Il devait être amoureux de moi tout en doutant de lui.
Думаю, он был неравнодушен ко мне и не мог за себя поручиться.
Mais en doutant de lui, je ne ferais qu'ajouter à la misère du monde.
Но ставить под сомнение его слова - только умножать горести в этом мире.
Il me pèse d'être avec un homme doutant de moi.
Трудно чувствовать уверенность, когда в тебе сомневаются.
Doutant de la vérité de ce que je vois, jusqu'à ce qu'elle ait été confirmée, signée, ratifiée par vous.
Глядит и сомневается. Так счастью своему не смею верить, Вы мне должны его удостоверить.
Tu as failli tout compromettre en doutant de moi.
Ты поставил под угрозу все, когда перестал доверять мне.
Elle avait hâte de vous retrouvez, ne se doutant pas une seconde que vous avez tout cela, afin de la tuer.
Она предвкушала воссоединение с вами, ни на секунду не заподозрив, что вы делали всё это для того, чтобы убить её.
Quelqu'un doutant déjà de sa propre identité peut être plus sensible à la manipulation.
Тот, кто уже сомневается в своей личности, может быть более восприимчив к манипулированию.
Elles ont donc la nationalité américaine, mais pas française, le consulat doutant de la filiation.
У них есть американское гражданство, но нет французского: вице-консул препятствует.
Ne gâche pas tout en doutant de ton choix.
Не стоит всё портить и брать свои слова назад.
Doutant de moi et de tout le monde autour de moi.
Подвергала сомнению себя и всех вокруг.
Le Directeur Widener a administré notre drogue à des agents des Forces Spéciales ne se doutant de rien.
Директор Вайднер применял наш препарат на ничего не подозревающих.
Le Directeur Widener a administré notre drogue à des agents des Forces Spéciales ne se doutant de rien. sélectionnés pour intégrer une unité spéciale de la CIA.
Директор Вайднер применял наш препарат на ничего не подозревающих солдатах спецподразделений США, отобранных в спецчасть ЦРУ.
Vous êtes entré ici doutant de moi, et maintenant regardez-vous.
Ты сомневался во мне, идя сюда, а сейчас посмотри.
Je ne peux pas faire le boulot en doutant de moi-même, et j'ai du mal à savoir ce qui est bien ou mal.
Я не могу хорошо делать свою работу, сомневаясь в каждом решении, и мне сейчас непросто разобраться что хорошо и что плохо.

Из журналистики

La Chine, doutant qu'il soit sage de laisser l'économie mondiale dépendre du dollar américain, a proposé la création d'une devise mondiale.
Китай, подвергая сомнению необходимость зависимости мировой экономики от доллара США, предложил создание глобальной валюты.
Mais personne ne devra partir en doutant de la détermination des États-Unis et des autres membres du Quartet à voir ce processus couronné de succès aussi vite que possible.
Но ни у кого не должно остаться сомнений относительно решимости США и других членов квартета как можно скорее добиться успешного завершения этого процесса.

Возможно, вы искали...