effraie французский

сыч

Значение effraie значение

Что в французском языке означает effraie?

effraie

Rapace nocturne du genre Tyto.  Rapace nocturne

Перевод effraie перевод

Как перевести с французского effraie?

effraie французский » русский

сыч

Примеры effraie примеры

Как в французском употребляется effraie?

Простые фразы

Ne m'effraie pas comme ça!
Не пугай меня так!
Le mariage effraie certaines personnes.
Некоторых людей брак пугает.
Le mariage effraie certaines personnes.
Некоторых брак пугает.
Je ne les effraie pas.
Я их не пугаю.
Est-ce que ça t'effraie?
Тебя это пугает?
Est-ce que cela vous effraie?
Вас это пугает?
Ne m'effraie pas comme ça! D'accord?
Не пугай меня так, ладно?
Ne t'effraie pas!
Не пугайся!
Tom effraie tout le monde.
Том всех пугает.
Je vous effraie, n'est-ce pas?
Я вас пугаю, да?
Cela ne m'effraie pas le moins du monde.
Это меня нисколько не пугает.
Il n'y a rien qui m'effraie plus.
Это меня больше всего пугает.
Le chien l'effraie.
Собака его пугает.
Le chien l'effraie.
Собака её пугает.

Субтитры из фильмов

Ça ne t'effraie pas du tout?
Оно не пугает тебя?
Tu as acheté celle qu'on cuisine, pas celle qui effraie les fantômes.
Ты купил тот, что добавляют в еду, а не тот который отпугивает призраков.
À tel point que cela m'effraie.
Так, что сам боюсь.
On ne m'effraie pas facilement, Monsieur.
Меня трудно испугать, сэр.
Avec ce scandale et notre nouvelle notoriété qui effraie les clients, que faites-vous?
Так как вовлечено самое высшее звено это бросает тень на репутацию банка. Что делать?
C'est bien ce qui m'effraie.
Этого я и боялась.
Avec cet épouvantail, j'effraie les gens!
Почему я должна пугать людей этим нарядом?
Et la racaille ne vous effraie pas?
Но ведь это опасно - ездить одной через пристанище подонков.
Il ne faut pas qu'elle vous effraie. Mais limitez vos relations avec elle.
Вам не стоит ее бояться, дорогая.
La facilité m'effraie.
Расстроена?
C'est cela qui m'effraie.
Вот, что пугает меня.
Ce lieu ne m'effraie plus. Je sais.
На самом деле я не боюсь этого места.
Ça m'effraie plus que la peste.
И это для меня страшнее чумы.
Ça t'exalte, mais ça m'effraie.
Я рад, что тебя это волнует.

Из журналистики

Mais aucune de ces mesures n'effraie les extrémistes du nord du Causasse ni leurs alliés d'Al Qaïda.
Но ни одна из этих мер не испугает экстремистов на Северном Кавказе или их союзников из ал Каеды.
Si la puissance militaire chinoise effraie ses voisins, ils vont probablement chercher un bouclier et ce sont probablement les USA pour l'essentiel qui vont le leur fournir.
И если жесткая сила Китая страшит его соседей, то они, по всей видимости, будут стремиться заполучить такие страховки. И основным поставщиком таких страховых полисов, по всей видимости, останутся США.
Mais la réduction de la protection des emplois effraie tous les salariés du secteur privé.
Но ослабление системы охраны труда пугает каждого работника частного сектора.

Возможно, вы искали...