отверстие русский

Перевод отверстие по-французски

Как перевести на французский отверстие?

Примеры отверстие по-французски в примерах

Как перевести на французский отверстие?

Простые фразы

Это пулевое отверстие?
Est-ce un trou causé par une balle?
Отверстие достаточно большое.
Le trou est assez gros.
Отверстие достаточно большое.
Le trou est assez large.
Отверстие слишком маленькое.
L'ouverture est trop petite.

Субтитры из фильмов

Отверстие для вентиляции, сэр.
Il nous fallait ce trou pour la ventilation, Monsieur.
И когда тело упало вперед, оно закрыло сливное отверстие.
Le corps est tombé en avant, fermant le couvercle.
Какое отверстие?
Quel trou?
Конечно, да, парень. В конце концов, солнце светит и через крошечное отверстие.
Le soleil n'y brille pas moins qu'ailleurs.
Там должно быть что то вроде комнаты, чтобы подглядывать в отверстие.
Il doit y avoir une sorte de pièce derrière ce visage de pierre.
Отверстие. здесь есть двери!
Il y a une fissure. Il y a une porte ici!
Отверстие для воздуха.
Un trou pour respirer.
Мы можем пробить отверстие.
Nous devons y faire des. ouvertures avec nos armes.
Немини, отверстие для света.
Nemini, fais des bouches de lumière!
Отверстие скоро появится.
Bientôt la bouche. apparaîtra.
Она должна закрыть отверстие, или мы все умрём.
Elle doit bloquer la bouche ou nous mourrons!
Маленькое отверстие. 10 мм в диаметре.
Un petit orifice. 10 mm de diamètre.
А отверстие в спине?
Cet orifice?
Должно быть скрытое входное отверстие.
DOCTEUR : Sûrement une arrivée cachée.

Из журналистики

Выбить отверстие в стене пропаганды Кремля не будет легким, но это не должно быть невозможным в нашем гипер-связанном мире.
Il ne sera sans doute pas facile de percer le mur de propagande du Kremlin, mais ce doit être possible dans notre monde hyperconnecté.
Подобно пробоине в дамбе, как только сдерживаемая ранее вода начинает просачиваться, она расширяет отверстие и разрывает систему на части.
Comme le trou de la digue, ces trous se sont aggravés quand la pression a commencé à s'échapper, et le système s'est déchiré.

Возможно, вы искали...