enchanteur французский

чарующий, волшебник, чародей

Значение enchanteur значение

Что в французском языке означает enchanteur?

enchanteur

Charmeur, ensorcelant, magique.  Les rives de l’Orange offraient toujours le même aspect enchanteur.  Démocrite aurait trouvé aux rives du Jourdain et aux grèves de la mer Morte un aspect enchanteur.  Quel dénouement prosaïque allez-vous chercher aux fantaisies enchanteresses de votre jeune enthousiasme ?

enchanteur

Personne qui est réputée pratiquer des enchantements.  Sur les tréteaux l'arlequin blêmeSalue d'abord les spectateursDes sorciers venus de BohêmeQuelques fées et les enchanteurs.  Les enchanteurs s'évanouirent frappés à mort, et je vis de loin leurs livres de magie brûler comme une torche dans le noir clocher. (Figuré) Personne dont le beau langage, les manières séduisantes peuvent tromper.  […] ; et plus vous vous étendrez sur votre passion, plus il se hâtera de la terminer par la mort de la belle enchanteresse ; […]. Personne qui sait charmer, séduire.  Comme un jeune premier qui s'éveille dans le jardin d'une magicienne, je faillis soupirer : « Où suis-je ? » car mon enchanteresse demeurait immobile et je ne savais pas bien où j'étais entré.

Перевод enchanteur перевод

Как перевести с французского enchanteur?

Примеры enchanteur примеры

Как в французском употребляется enchanteur?

Субтитры из фильмов

Peut-être un méchant Enchanteur vous poursuit-il?
Может быть, какой-нибудь злой волшебник преследует Вас?
Je ne suis pas un Enchanteur, je ne fais qu'apprendre encore, mais permettez-moi quelques mots.
Я не волшебник, я только учусь, но позвольте мне сказать несколько слов.
Même si je ne suis pas un Enchanteur, et ne fais qu'apprendre, permettez-moi de vous dire, que l'amitié nous permet de faire de vrais miracles!
И хоть я и не волшебник, а только учусь, но позвольте мне Вам сказать, что дружба помогает нам делать настоящие чудеса!
Le plus gentil Enchanteur du monde.
О, это самый добрый волшебник на свете.
Je ne suis pas un Enchanteur, je ne fais qu'apprendre.
Я не волшебник, я ещё только учусь.
Si un Enchanteur vous a ensorcelée, je le tuerai!
Если злой волшебник околдовал Вас, я убью его!
Je ne suis pas un Enchanteur, je ne fais qu'apprendre, mais l'amitié nous aide à faire de vrais miracles!
Я не волшебник, я только учусь, но дружба помогает нам делать настоящие чудеса!
Avait-elle un sourire enchanteur?
Она умела обворожительно улыбаться?
Tu étais un bébé délicieux et ton sourire enchanteur m'a conquis!
Самую очаровательную и прекрасную малышку. С самой обворожительной улыбкой, что я когда-либо видел.
As-tu jamais vu un endroit aussi enchanteur?
Видели вы когда-нибудь в жизни что-нибудь столь прелестное?
J'ai fait un séjour en Argentine. J'ai trouvé le pays enchanteur.
Я была в Аргентине несколько лет назад, и нашла ее очаровательной.
Un cadre enchanteur.
Великолепная обстановка.
Merlin l'Enchanteur te mena chez moi, à ta naissance. et me commanda de t'élever comme mon fils.
Колдун Мерлин принёс тебя ещё младенцем и повелел воспитать тебя как родного.
Où est l'enchanteur de mon père?
Где живет сейчас чародей моего отца?

Возможно, вы искали...