endormie французский

со́ня

Значение endormie значение

Что в французском языке означает endormie?

endormie

Personne qui est endormie.  MÉPHISTOPHÉLÈS

Перевод endormie перевод

Как перевести с французского endormie?

endormie французский » русский

со́ня

Примеры endormie примеры

Как в французском употребляется endormie?

Простые фразы

En regardant la télé, je me suis endormie.
Я уснула, смотря телевизор.
En regardant la télé, je me suis endormie.
Я уснула перед телевизором.
La ville entière était endormie.
Весь город спал.
Elle s'est endormie dans mes bras.
Она уснула в моих объятиях.
Est-ce que je me suis endormie?
Я заснула?
Est-ce que je me suis endormie?
Я уснула?
Elle feignit d'être endormie.
Она притворилась спящей.
Elle a feint d'être endormie.
Она притворилась спящей.
Je pensais que tu étais endormie.
Я думал, ты спишь.
Je pensais que vous étiez endormie.
Я думал, Вы спите.
Je me suis endormie en écoutant de la musique.
Я уснула, слушая музыку.
J'étais endormie.
Я спала.
Elle s'est endormie au volant et a eu un accident.
Она уснула за рулём и попала в аварию.
Tom pensait que Mary était endormie.
Том думал, что Мэри спит.

Субтитры из фильмов

Dites-moi, qui est cette dame endormie là-bas sur la table de billard? Oh, ne faites pas la bête, fillette!
Скажите, что за леди уснула на бильярде?
Les étoiles brillaient comme des diamants, au-dessus des toits de cette petite ville endormie.
Звезды были яркие, как бриллианты. Они сверкали над крышами этой сонной деревушки. Просто картинка.
Je n'étais pas endormie.
Я не сплю.
Comme vous n'êtes pas endormie, j'ai pensé vous la donner.
Я подумал, если ты не спишь, лучше отдать ее сейчас.
Si tu m'indiques l'instant précis où tu t'es endormie puis levée, le nombre de fois où tu t'es réveillée et combien de temps, je te dirai exactement.
Если ты скажешь мне точное время, когда ты уснула, точное время, когда ты проснулась и каждый раз, как ты просыпалась, я смогу сказать тебе. Ты сегодня не уснешь. Если спать весь день, никто не уснет.
Je te croyais endormie.
Я думал, ты спишь.
Je serai déjà endormie.
Через полчаса я буду спать.
Elle s'est endormie tout de suite.
Она сразу заснула.
Nous te pensions endormie.
Мы думали, что ты еще спишь.
Et, sur ma vie, profondément endormie.
И, клянусь жизнью, она в глубочайшем сне.
Je me suis endormie dans le noir.
Грустно?
Que faites-vous ici? - Je crois que je me suis endormie.
Что вы здесь делаете?
Elle s'est endormie.
Она спит.
Je me suis endormie ici?
Я что, заснула здесь?

Из журналистики

Lhasa n'était encore, il y a 30 ans, qu'une bourgade endormie et assez insalubre. Places monumentales, centres commerciaux et immeubles s'y déploient aujourd'hui, ainsi qu'une ligne ferroviaire à grande vitesse reliant la ville au reste de la Chine.
Лхаса, которая была довольно сонной и грязной глухоманью всего 30 лет назад, теперь является городом с огромными общественными площадями, торговыми центрами и высотными зданиями, связанным с остальной частью Китая высокоскоростной железнодорожной линией.
Mais quel que soit le gagnant, il aura besoin de nouvelles idées et de nouvelles initiatives pour raviver cette institution endormie.
Но, кто бы ни одержал победу на выборах, ему потребуются новые идеи и инициативы, чтобы вдохнуть жизнь в организацию, пребывающую в состоянии спячки.

Возможно, вы искали...