enlèvement французский

похищение, похище́ние

Значение enlèvement значение

Что в французском языке означает enlèvement?

enlèvement

Action d’enlever.  Prenez donc garde, s’écria l'officier qui saisit Julie par la taille et la souleva […]. Sans ce brusque enlèvement, sa curieuse parente allait être froissée par la croupe du cheval blanc [...]. . (Absolument) Rapt.  L’enlèvement de Proserpine. - L’enlèvement des Sabines. - L’enlèvement d’une femme, d’une mineure.  L’alerte enlèvement existe en Suisse depuis le 1er janvier 2010. Cette mesure concerne uniquement les mineurs et dans un cadre bien précis. Pourtant, cette alerte n’a jamais été déclenchée en huit ans. Il est, à présent, question de l’élargir aux adultes.. (Archéologie) Marque sur un objet taillé indiquant que de la matière a été ôtée en une seule fois.

Перевод enlèvement перевод

Как перевести с французского enlèvement?

Примеры enlèvement примеры

Как в французском употребляется enlèvement?

Субтитры из фильмов

Aujourd'hui, le temps semble propice à un enlèvement.
Сегодня вроде подходящий денёк для похищения детей.
Un enlèvement est un crime grave.
Похищение - это серьезное преступление.
Elle a non seulement pactisé avec ce rebelle saxon coupable de vol, de meurtre, d'enlèvement et de trahison, mais elle a trahi son peuple, le peuple normand.
Она не только спелась с этим саксонским бунтарем, обвиняемым в несоблюдении закона, воровстве, убийствах, государственной измене, но и предала свой норманнский народ.
Vous vous trompez. C'était pas un enlèvement.
Вы ошибаетесь, парни, не брал я никого.
Ce n'est pas une balade, c'est un enlèvement.
Мы едем не на прогулку. Нас похитили.
C'est un enlèvement?
Что это, бегство влюбленных?
Que penses-tu de cet enlèvement?
Что ты думаешь о похищении Джоан?
Dans l'enlèvement, on ne prend que du liquide.
В таком бизнесе принимаются только наличные.
L'enlèvement est un délit fédéral, mais arrêtez-le pour vol d'avion.
Дела о похищении находятся в федеральной ответственности, но вы займетесь похищенным самолетом финансовой компании.
Il n'y a pas grande différence entre un enlèvement et un mariage.
Э-э-й! Нет большой разницы между похищением и замужеством.
Enlèvement, mon œil!
Похищение, чепуха!
On a d'abord cru à la thèse de l'enlèvement, avant d'apprendre que son père avait autorisé cet acte pour empêcher son mariage.
Первоначально предполагалось, что мисс Винфилд похищена, но позже выяснилось, что ее состоятельный отец санкционировал ее похищение, чтобы препятствовать ее свадьбе.
Cette femme a participé à un enlèvement.
Эта женщина участвовала в похищении официального лица.
Un enlèvement!
В Твери нас ждет поп-расстрига.

Из журналистики

Un tribunal allemand vient de délivrer des mandats d'arrêts à l'encontre des responsables de son enlèvement.
Немецкий суд выдал ордера на арест всех причастных к его похищению.
La Chine continue d'accroître son arsenal militaire et la Corée du Nord poursuit sans remords son armement nucléaire, tout en refusant de résoudre ou même d'expliquer l'enlèvement de dizaines de citoyens japonais au fil des ans.
Китай продолжает вооружаться, а Северная Корея без угрызений совести продолжает преследовать цель создания ядерного оружия, отказываясь решать или даже объяснять насильственное похищение десятков японских граждан за эти годы.
Selon l'acte d'accusation espagnol, Cavallo appartenait aux unités d'opération d'un groupe activement impliqué dans l'enlèvement et la torture de gens que le régime militaire considérait comme gauchistes.
Согласно испанскому официальному обвинению, Кавальо принадлежал к боевому подразделению группы, активно вовлеченной в похищения и пытки людей, которых военный режим воспринимал как членов левых партий.
Mais les situations absurdes comme celle-ci finissent généralement par exploser, et c'est ce qui s'est passé avec l'enlèvement par le Hezbollah de deux soldats israéliens en Israël.
Однако подобные абсурдные ситуации имеют тенденцию взрываться, как это и произошло, когда Хезболла похитила двоих израильских солдат с израильской территории.
Israël s'indigne à juste titre de l'enlèvement de ses soldats par des insurgés soutenus par le Hamas à Gaza et par les forces du Hezbollah au sud du Liban, mais sa riposte militaire massive et disproportionnée est manipulée par les extrémistes.
Сегодняшняя трагедия заключается в том, что мы отдаляемся от этого возможного соглашения.
Mais l'enlèvement de Tchang Kaï-chek par le général qu'il avait nommé pour balayer les communistes les sauva.
Но похищение Цзян Цзеши генералом, назначенным им для уничтожения коммунистов, спасло их.
Et cela fait longtemps que l'on n'a plus signalé l'agression, l'enlèvement, ou l'exécution d'un membre des services électoraux, d'un candidat ou d'un votant occasionnels.
На протяжении некоторого времени уже не было сообщений о том, что на случайного рабочего на выборах, кандидата или избирателя совершили нападение, похитили или застрелили.

Возможно, вы искали...