entendue французский

услышанный, услышан

Значение entendue значение

Что в французском языке означает entendue?

entendue

(Ironique) Femme qui se croit capable, qui est suffisante, qui joue l’importante.  Faire l’entendue. Elle fait l’entendue.

Перевод entendue перевод

Как перевести с французского entendue?

entendue французский » русский

услышанный услышан

Примеры entendue примеры

Как в французском употребляется entendue?

Простые фразы

L'avez-vous entendue parler français?
Вы слышали, как она говорит по-французски?
Je l'ai entendue chanter.
Я слышал, как она поёт.
Je l'ai entendue chanter.
Я слышал, как она пела.
Je l'ai entendue sangloter dans sa chambre.
Я слышал, как она рыдает у себя в спальне.
Je l'ai entendue sangloter dans sa chambre.
Я слышал, как она всхлипывает у себя в спальне.
C'est l'idée la plus absurde que j'ai jamais entendue.
Это самая абсурдная идея из тех, что я когда-либо слышал.
C'est la meilleure blague que j'aie jamais entendue.
Это лучшая шутка из тех, что я когда-либо слышал.
C'est la meilleure blague que j'aie jamais entendue.
Это лучшая шутка, какую я когда-либо слышал.
C'est la question la plus idiote que j'ai jamais entendue.
Это самый дурацкий вопрос, который я когда-либо слышал.
C'est la question la plus idiote que j'ai jamais entendue.
Это самый идиотский вопрос из тех, что я когда-либо слышал.
Je ne t'ai pas entendue entrer.
Я не слышал, как ты вошла.
Je ne vous ai pas entendue entrer.
Я не слышал, как Вы вошли.
Je ne t'ai pas entendue.
Я тебя не слышал.
Nous l'avons entendue crier.
Мы слышали, как она кричала.

Субтитры из фильмов

La dame dans la cabine à côté vous a entendue dire que vous étiez dans l'école publique 62.
Леди в соседней комнате слышала, как вы сказали что ходили в 62-ю школу 10 лет назад.
Je ne dis pas cela. mais je suis sûre que M. Warriner sera heureux de démentir la sotte histoire que j'ai entendue.
Что вы, я бы не стала заходить так далеко. Я уверена, мистер Уорринер легко опровергнет эту глупую историю,..
Vous l'avez peut-être entendue, d'ailleurs.
А может и слышал. Она орала достаточно громко.
La cause est entendue.
Ну, вот видишь.
Vous l'avez entendue?
Вы слышали ее?
Vous m'avez entendue.
Вы меня слышали.
Tu l'as entendue.
Джерри, ты же слышала. Лучше сходи и принеси кипяток.
Monsieur Trehearne, si vous dites vrai c'est sans doute la pire histoire que j'ai entendue de ma vie.
Мистер Тракерн если всё это правда, это ужасно.
À la plus belle histoire que j'aie jamais entendue.
За самую красивую историю, какую я только слышала.
Je vous ai entendue marcher.
Я слышал, как вы ходили.
Eh bien. Monsieur, l'affaire est entendue.
Сэр, по рукам.
Vous vous êtes bien entendue avec lui, hein?
Ты все-таки завела себе роман, ведь так?
Je l'ai entendue.
Ни звука!
C'est la chose la plus drôle que j'aie entendue.
Смешнее этого ничего не слышал.

Из журналистики

Ils se sont quittés sur la promesse de relancer la croissance en Europe, promesse creuse souvent entendue.
Но мы и раньше слышали эти пустые обещания.
Lorsque la question est posée aux ministres des finances de pays exportateurs de matières premières débiteurs, la réponse couramment entendue est qu'ils craignent un manque d'intérêt pour ce type d'obligations.
Когда министров финансов из стран-должников, экспортирующих сырьё, спрашивают об этом, они часто отвечают, что опасаются недостаточного спроса на сырьевые облигации.
Vous vous rendez alors compte que la voix que vous avez entendue a jailli de votre esprit.
Тогда вы понимаете, что услышанный вами голос, должно быть, порожден вашим собственным сознанием.
Rappelez-vous l'isolement extrême qui a précédé l'apparition de la voix surprenante entendue par Rilke.
Вспомним абсолютное одиночество, предшествовавшее появлению удивительного голоса Рильке.
L'affirmation occasionnellement entendue selon laquelle il serait un véritable mouvement politique libanais, lié à l'Iran, mais avant tout libanais, est tout simplement fausse.
Изредка возникающие споры по поводу того, что это ливанское основное политическое движение, пусть и связанное с Ираном, но, в конечном счете, все равно ливанское - просто ошибочны.
La voix de l'industrie a été aussi mieux entendue au Parlement.
Голос банковской индустрии также чаще слышали в парламенте.
Autrement dit, la Banque mondiale admet, de manière sous-entendue, que ses affirmations répétées quant aux bénéfices de la mondialisation sont sans conséquences directes sur ce que devrait être la politique commerciale des pays en voie de développement.
Он косвенно признает, что его неоднократные утверждения о преимуществах глобализации не содержат непосредственных выводов о том, как нужно проводить торговую политику в развивающихся странах.
La BRI a le droit d'être entendue.
БМР имеет право слова.
Sa voix devrait être entendue sur des sujets allant du terrorisme et à la prolifération des armes, au changement climatique mondial et à la politique énergétique.
Необходимо прислушаться к ее голосу в вопросах, начиная с терроризма и наращивания оружия до глобального изменения климата и политики в области энергетики.
Un nouveau coup d'État est leur réponse sous-entendue.
Очередной военный переворот - вот их непроизнесенный ответ.
La voix du Mexique ne sera entendue que s'il respecte ses obligations relatives au respect du travail, de l'environnement, des élections libres et justes, de la propriété privée et des droits de l'homme.
И другие страны будут прислушиваться к Мексике только в том случае, если Мексика будет соблюдать свои обязательства по отношению к трудовому законодательству, окружающей среде, свободным и справедливым выборам, частной собственности и правам человека.

Возможно, вы искали...